The census is an essential vehicle for collecting varied information related to indigenous populations covering different topics. | UN | والتعداد هو أداة أساسية لجمع مختلف المعلومات التي تتصل بالشعوب الأصلية والتي تغطي مواضيع مختلفة. |
It also attended several United Nations conferences and meetings on different topics. | UN | وحضرت أيضا العديد من مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة بشأن مواضيع مختلفة. |
The enterprise search system will facilitate easy and seamless discovery of contextual information about different topics across the repositories. | UN | وييسر نظام البحث على صعيد المؤسسة اكتشاف المعلومات الإطارية بسهولة وسلاسة في مختلف المواضيع في جميع السجلات. |
As a result of the initiatives, 7,662 women attended training programmes on different topics relating to gender development. | UN | ونتيجة للمبادرات، حضرت 662 7 امرأة برامج تدريب بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بالتنمية بحسب نوع الجنس. |
Now I would like to elaborate on different topics in your agenda from our national perspective. | UN | وأود الآن أن أتوسع في المواضيع المختلفة المدرجة في جدول أعمالكم من منظورنا الوطني. |
And about 60 other publications on different topics in Polish and other languages. | UN | وحوالي 60 منشورا آخر بشأن موضوعات مختلفة باللغة البولندية وبلغات أخرى. |
Publication of articles on different topics in domestic Criminal law journals. | UN | نشر مقالات بشأن مواضيع مختلفة في مجلات القانون الجنائي المحلية؛ |
The declaration was seen as critical for having created space for more free flowing dialogue on different topics. | UN | واعتُـبر الإعلان في غاية الأهمية لأنه فتح المجال لحوار يتدفق بحرية أكثر حول مواضيع مختلفة. |
Subsequent sessions would be on different topics related to either nuclear disarmament or nuclear non-proliferation. | UN | وتتناول الجلسات التالية مواضيع مختلفة تتصل إما بنزع السلاح النووي أو بعدم الانتشار النووي. |
It includes different topics and reproductive health is one of them. | UN | ويغطي البرنامج مواضيع مختلفة منها الصحة الإنجابية. |
It works in different international commissions dealing with different topics and European questions. | UN | ويعمل الاتحاد في لجان دولية مختلفة تتناول مواضيع مختلفة وشؤون أوروبية. |
He was not the stereotypical hacker you would expect, looked completely differently, he was interested in completely different topics. | Open Subtitles | ولميكنالقراصنةالنمطيةتتوقعون، بدا بشكل مختلف تماما، وقال انه كان مهتما في مواضيع مختلفة تماما. |
WFDY organized many workshops on different topics on human rights during the Commission and Subcommission sessions. | UN | ونظم الاتحاد العالمي العديد من حلقات العمل بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بحقوق اﻹنسان خلال دورات اللجنة واللجان الفرعية. |
Concept papers are being prepared by the secretariat on the different topics to be discussed. | UN | وستعد الأمانة ورقات مفاهيم بشأن مختلف المواضيع التي ستجري مناقشتها. |
She also highlighted the important opportunities possible through the Commission for cross-fertilization between different topics and areas of work. | UN | 25-وسلطت الضوء أيضاً على الفرص المهمة التي يمكن أن تهيئها اللجنة لتلاقح الأفكار بين مختلف المواضيع ومجالات العمل. |
3. The students organization European Law Students' Association, in cooperation with the non-profit organization, Martens Society, organizes annual seminars on different topics related to international humanitarian law. | UN | 3 - وتنظم الرابطة الأوروبية لدارسي القانون بالتعاون مع جمعية مارتنز، وهي منظمة غير ربحية، حلقة دراسية سنوية بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي. |
It is not acceptable to delay the work programme by artificial links between different topics. | UN | ومن غير المقبول أيضاً أن يتأخر إقرار برنامج العمل بسبب الربط بطريقة مصطنعة بين المواضيع المختلفة. |
Furthermore, the Panel had proved itself entirely capable of producing reports on several different topics. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أكد الفريق أنه قادر تماماً على إصدار تقارير عن العديد من المواضيع المختلفة. |
Women delegates are also present in Turkish delegations that participate in regional and international meetings on different topics. | UN | ويوجد أيضاً أعضاء من النساء في الوفود التركية التي تشارك في الاجتماعات الإقليمية والدولية التي تُعقَد بشأن موضوعات مختلفة. |
Given the complexity of this matter, a number of different topics must be addressed. | UN | ونظراً لما تتصف به هذه المسألة من تعقيد، يتعين تناول عدد من الموضوعات المختلفة. |
This is particularly true of UNU, which, unlike other United Nations organs, does not focus its work on a specific " topic " , such as health, labour, food and agriculture, or trade, but rather carries out research on different topics. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة بالنسبة لجامعة اﻷمم المتحدة، التي تختلف عن سائر أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، في أن أعمالها لا تركز على " موضوع " محدد مثل الصحة أو العمل أو اﻷغذية والزراعة أو التجارة ولكنها تضطلع بأبحاث تتعلق بمواضيع مختلفة. |
We must also all equally have precise information regarding the work done on different topics by different parts of the Secretariat. | UN | ويجب أن نتلقى جميعا وعلى قدم المساواة معلومات دقيقة فيما يتعلق بالعمل الذي تؤديه أقسام الأمانة العامة المختلفة بالنسبة لمختلف المواضيع. |