All Chief Procurement Officers to have the right of direct access to the Chief, Purchase and Transportation Service, on professional matters. | UN | أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية. |
All Chief Procurement Officers to have the right of direct access to the Chief, Purchase and Transportation Service, on professional matters. | UN | أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية. |
Women who owned real estate had the same direct access to credit as men with real estate. | UN | وبوسع النساء اللواتي يمتلكن عقارا الوصول المباشر إلى الائتمان مثلهن مثل الرجال الذين يمتلكون عقارات. |
They authorize direct access by personnel to their files. | UN | ويجيزان للموظفين الوصول مباشرة إلى الملفات الخاصة بهم. |
As such, the Police Adviser has direct access to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, as required. | UN | وبهذه الصفة، لمستشار شؤون الشرطة اتصال مباشر مع الأمين العام المساعدة لعمليات حفظ السلام، عند الحاجة. |
An agreement with the Navy was reached that would allow direct access from Route 5 to the school. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق مع القوات البحرية سيسمح بالوصول المباشر من الطريق ٥ إلى المدرسة. |
It would also require the Fund to have direct access to the human resources and payroll information of the member organizations. | UN | وهو يتطلب أيضا أن يتمكن الصندوق من الوصول المباشر إلى المعلومات الخاصة بالموارد البشرية وكشوف المرتبات لدى المنظمات الأعضاء. |
Such direct access enables our staff to identify the most urgent needs and to respond to them in a meaningful way. | UN | ويمكِّن هذا الوصول المباشر موظفينا من تحديد أمَس الاحتياجات والاستجابة لها بطريقة مجدية. |
Numbers of refugee men and women receiving documentation, training, direct access to ownership of land and employment; | UN | وكذلك سُبل الوصول المباشر إلى ملكية الأراضي وإلى فرص العمل؛ |
Maintaining the newly acquired Integrated Library Management System (ILMS) for the holdings of the Centre for Documentation and Research (CDR) and integrating it with Intranet solutions will enable direct access to bibliographic records. | UN | والإبقاء على النظام المتكامل لإدارة المكتبة الذي تم اقتناؤه حديثاً فيما يخص وثائق مركز التوثيق والبحث وإدماجه في الوسائل التي توفرها شبكة إنترانت سيمكن من الوصول المباشر إلى السجلات الببليوغرافية. |
We therefore urge that every effort should be made to allow specialized agencies to have the widest possible direct access to GEF funds. | UN | وبالتالي، فإننا نحث على بذل قصارى الجهود لإتاحة أوسع سبل الوصول المباشر الممكنة للوكالات المتخصصة إلى أموال المرفق. |
717. The site provides direct access to the web pages of the various units and proposes in particular: | UN | 717- وتتيح هذه البوابة الوصول المباشر إلى مواقع مختلف الإدارات وتقترح خدمات من بينها ما يلي: |
This accords well with the interest that the GEF Council has shown in a broader direct access of GEF partners to GEF funds. | UN | وهذا يتماشى حسنا مع الاهتمام الذي أبداه مجلس مرفق البيئة العالمية في إمكانية الوصول المباشر الأوسع لشركاء المرفق إلى أموال المرفق. |
Improved direct access to medical facilities, including 7 additional medical facilities, from 11 to 18 locations | UN | تحسين إمكانيات الوصول المباشر إلى المرافق الطبية بإضافة 7 مواقع جديدة، من 11 إلى 18 موقعا |
Vienna is also a major European aviation hub with direct access to virtually any region of the world. | UN | كما أن فيينا محور طيران أوروبي رئيسي يتيح الوصول مباشرة إلى أي منطقة في العالم تقريبا. |
Her lawyer was not granted direct access to the evidence presented by the State in support of the charges against her. | UN | ولم تُتح لمحاميها إمكانية الوصول مباشرة إلى الأدلة المقدمة من الدولة لدعم الاتهامات الموجهة لها. |
These computers have direct access to the Internet and are provided for the use of delegations only. | UN | وتتوفر لهذه الحواسيب سبل الوصول مباشرة إلى شبكة الانترنت وقد وُضعت تحت تصرف الوفود دون سواها. |
ISDEMU had direct access to the President and to high-level officials, including those of the National Secretariat for the Family. | UN | وللمعهد اتصال مباشر مع الرئيس والمسؤولين الرفيعي المستوى، بما في ذلك مسؤولي الأمانة الوطنية لشؤون الأسرة. |
The constant increase in projects presented by UNIDO to the Global Environment Facility (GEF) justified the decision to allow UNIDO direct access to the resources of that fund. | UN | ومضى قائلا إن الزيادة المستمرة في عدد المشاريع التي تقدمها اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية يبرر قرار السماح لليونيدو بالوصول المباشر إلى موارد ذلك الصندوق. |
(ix) Accreditation of national institutions for direct access to funding; | UN | اعتماد المؤسسات الوطنية من أجل الحصول المباشر على التمويل؛ |
Neither the Palestinian importer nor the Palestinian clearing agent can obtain the necessary information on a consignment due to lack of direct access to customs information. | UN | وليس بإمكان المستورد الفلسطيني ولا بإمكان وكيل التخليص الفلسطيني الحصول على المعلومات اللازمة بشأن شحنة بسبب افتقاره إلى منفذ مباشر إلى المعلومات الجمركية. |
These computers have direct access to the Internet and are provided for the use of delegations. | UN | ويمكن لهذه الحواسيب الاتصال مباشرة بالإنترنت وتقدم كي تستخدمها الوفود. |
Globalization provided direct access to the financial resources, technology and markets of the developed world. | UN | فالعولمة تتيح وصولا مباشرا إلى موارد البلدان الصناعية المالية وتكنولوجياتها وأسواقها. |
Governance issues identified include accountability to the COP, equitable and balanced representation of all Parties within a transparent system of governance, direct access to funding, and a country-driven approach. | UN | وتشمل مسائل الإدارة التي حددت: المساءلة أمام مؤتمر الأطراف، وتمثيل جميع الأطراف تمثيلاً عادلاً ومتوازناً ضمن نظام شفاف للإدارة، والوصول المباشر إلى التمويل، ووضع نهج قطري. |
He or she reports to the Executive Director, with day-to-day supervision by the Deputy Executive Director (Management) and direct access to the Executive Director, as needed. | UN | ويكون مدير المكتب تابعا للمدير التنفيذي، ويكون الإشراف اليومي على عمله لنائب المدير التنفيذي لشؤون الإدارة ولديه إمكانية الاتصال المباشر بالمدير التنفيذي، حسب الحاجة. |
However, these statements do not contradict the argument presented on behalf of the alleged victim that despite repeated requests, direct access to the actual medical records was denied by the State party's authorities. | UN | بيد أن هذه الأقوال لا تتعارض مع الحجة التي قدمت نيابة عن الضحية المزعومة ومفادها أنه رغم الطلبات المتكررة، لم تسمح له سلطات الدولة الطرف بالاطلاع المباشر على السجلات الطبية الفعلية. |
The requirement also encompasses other staff members with direct access to confidential procurement information. | UN | ويشمل هذا الواجب أيضا الموظفين الآخرين الذين لهم اطلاع مباشر على معلومات الشراء السرية. |
A significant problem is the lack of direct access to international counter-terrorism information when screening travellers upon entering or exiting the States of this subregion. | UN | وثمة مشكلة كبيرة تتمثل في الافتقار إلى فرص الحصول مباشرة على معلومات دولية بشأن مكافحة الإرهاب لدى فرز المسافرين حين دخولهم دول هذه المنطقة دون الإقليمية أو خروجهم منها. |
Persons with complaints against ICAC or its officers have direct access to the Committee as well as to ICAC itself. | UN | وتتاح للأشخاص الذين يقدمون شكاوى ضد اللجنة المستقلة لمحاربة الفساد أو مسؤوليها سبل الوصول المباشرة إلى اللجنة الفرعية إضافة إلى اللجنة المستقلة لمحاربة الفساد نفسها. |
Under the previous housing model, the State implemented and built large housing projects, with no direct access to tenders and a distribution system that often lent itself to corruption. | UN | وقامت الدولة، بموجب نموذج الإسكان السابق، بتنفيذ وبناء مشاريع إسكان ضخمة، دون توفير سبيل مباشر لتقديم العطاءات، ووجود نظام توزيع كان عرضة للفساد في أحيان كثيرة. |