This has been translated into important direct financial assistance to the Court, to civil society and to third States. | UN | وقد تمت ترجمة هذا إلى تقديم مساعدة مالية مباشرة هامة إلى المحكمة وإلى المجتمع المدني ودول ثالثة. |
The Subcommittee does not provide legal advice or assist in litigation and does not provide direct financial assistance. | UN | ولا تسدي اللجنة الفرعية مشورة قانونية، ولا تساعد في التقاضي، ولا تقدّم مساعدة مالية مباشرة. |
It administers all direct financial instruments in the housing sector. | UN | وهو يدير كافة الصكوك المالية المباشرة في قطاع الإسكان. |
User departments can become more cost-conscious after receiving direct financial responsibility over their expenditures. | UN | ويمكن أن تصبح الإدارات المستخدمة أكثر إدراكا للتكاليف بعد الحصول على المسؤولية المالية المباشرة على نفقاتها. |
direct financial support and assistance will be one of many commitments needed. | UN | وسيكون الدعم المالي المباشر والمساعدة شكلا من هذه الأشكال العديدة المطلوبة. |
This will in the first instance be through direct financial support to selected institutions and knowledge hubs. | UN | وسيتم ذلك في البداية بتقديم الدعم المالي المباشر لعدد مختار من المؤسسات ومراكز المعرفة. |
Moreover, direct financial aid is being offered through easy credit facilities for buying animal-drawn carts and containers. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم دعم مالي مباشر من خلال القروض الممنوحة لشراء نقالات وعربات تجرها الحيوانات. |
Business does need to step up through innovative partnerships, co-investment and direct financial contributions. | UN | والأعمال التجارية تحتاج إلى النهوض عَبْر شراكة خلاقة، واستثمار مشارك ومساهمات مالية مباشرة. |
Joint volume estimates attracted more bidders and there were both direct financial savings and indirect savings. | UN | واجتذبت تقديرات الحجم المشترك عددا أكبر من مقدمي العطاءات وحدثت وفورات مالية مباشرة ووفورات غير مباشرة على حد سواء. |
The state provides significant support to registered churches and religious communities through direct financial contribution from the state budget which represents a major part of incomes of most churches with small number of adherents. | UN | وتقدم الدولة دعماً هاماً إلى الكنائس والطوائف الدينية المسجلة من خلال مساهمة مالية مباشرة من ميزانية الدولة التي تمثل قسطاً كبيراً من مداخيل معظم الكنائس ذات الأعداد القليلة من المنخرطين. |
The Subcommittee does not provide legal advice or assist in litigation and does not provide direct financial assistance. | UN | ولا تسدي اللجنة الفرعية مشورة قانونية، ولا تساعد في التقاضي، ولا تقدّم مساعدة مالية مباشرة. |
direct financial savings for permanent missions and Secretariat clients | UN | تحقيق وفورات مالية مباشرة للبعثات الدائمة وعملاء الأمانة العامة |
Need to establish the State's direct financial liability | UN | ضرورة إقامة مسؤولية الدولة المالية المباشرة |
In addition, direct financial assistance is offered to local enterprises to promote the establishment of bed and breakfast accommodations. | UN | وعلاوة على ذلك، تقدم المساعدات المالية المباشرة للمنشآت المحلية لتعزيز عملية توفير خدمات النوم والإفطار. |
It also serves as a tool for the consolidation of all activities undertaken to generate employment and provide social protection, ranging from technical advice and capacity-building to direct financial assistance. | UN | وهو يشكل أيضا وسيلة لتعزيز جميع الأنشطة المضطلَع بها لخلق فرص العمل وتوفير الحماية الاجتماعية، بدءا من إسداء المشورة الفنية وبناء القدرات إلى تقديم المساعدة المالية المباشرة. |
direct financial incentives were also widespread. | UN | وقد انتشر أيضاً العمل بالحوافز المالية المباشرة. |
The Centre saw a significant increase in direct financial contributions from Latin American and Caribbean States. | UN | وقد شهد المركز زيادة ملحوظة في المساهمات المالية المباشرة من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
IMF has also assisted development efforts in Africa through direct financial support and debt relief. | UN | كما ساعد الصندوق الجهود الإنمائية المبذولة في أفريقيا عن طريق الدعم المالي المباشر وتخفيف عبء الديون. |
direct financial support continues to be crucial. | UN | مما يظل معه الدعم المالي المباشر يتسم بأهمية جوهرية. |
That was not to say that the issue of direct financial support was not a concern. | UN | إلا أن هذا لا يعني أن مسألة الدعم المالي المباشر ليست أمرا هاما. |
No direct financial support is provided for the private sector. | UN | ولا يقدَّم أي دعم مالي مباشر للقطاع الخاص. |
Also, direct financial support is given to refugee households through consumer lending and housing development loans. | UN | كما أن دعما ماليا مباشرا يقدم إلى الأسر المعيشية اللاجئة من خلال قروض السلع الاستهلاكية وتطوير المساكن. |
Also, Parties reported new policies that give a direct financial incentive to some actors to take measures that reduce emissions. | UN | كذلك أبلغت جميع الأطراف تقريباً عن سياسات جديدة تعطي دافعاً مالياً مباشراً لبعض الجهات لاتخاذ تدابير تحد من الانبعاثات. |