"disappoint you" - Traduction Anglais en Arabe

    • أخيب ظنك
        
    • اخيب ظنك
        
    • أخيب أملك
        
    • يخيب لك
        
    • يخيب لكم
        
    • أخيب ظنكِ
        
    • أخيّب أملك
        
    • أخيّب ظنّك
        
    • اخيب املك
        
    • إحباطك
        
    • تخييب ظنك
        
    • يخيب ظنك
        
    • خذلتك
        
    • تخيب أملك
        
    • خيبت ظنك
        
    I hate to disappoint you, Susan, but my wife's not dead. Open Subtitles أكره أن أخيب ظنك يا سوزان, ولكن زوجتي لست ميتة
    Because you think I'm perfect, and I didn't wanna disappoint you. Open Subtitles لأنكِ تعتقدين بأنني مثالية وأنا لم أرد أن أخيب ظنك
    I hate to disappoint you, but I haven't even seen Lana Lang. Open Subtitles أكره ان اخيب ظنك ولكنني لم أرى حتى الآنسة لانا لانج
    My friend, I hate to disappoint you, but 10 years ago, I was still in high school. Open Subtitles صديقي ، اكره أن أخيب أملك ولكن من عشر سنوات كنت مازلت في المدرسة الثانوية
    People suck, and they'll disappoint you every time. Open Subtitles الناس تمتص، وأنها سوف يخيب لك في كل مرة.
    Because she's scared to tell you the truth, disappoint you. Open Subtitles لأنها خائفة أن أقول لك الحقيقة، يخيب لكم.
    Well, I hope I didn't disappoint, you know, with the Jake of it all. Open Subtitles حسناً , أتمنى أني لم أخيب ظنكِ تعلمين مع وجود جيك
    Hate to disappoint you, Monty, but I'll tell you a secret. Open Subtitles أكره أن أخيب ظنك يا مونتي لكنني سأخبرك بسر
    And, maestro, I hope I don't disappoint you or the values of this great institution. Open Subtitles ومايسترو، وآمل أن لا أخيب ظنك. أو قيم هذه المؤسسة العظيمة.
    You know that I would never disappoint you on purpose, right? Open Subtitles أنت تعلم أني لن أخيب ظنك أبدًا بقصد, صحيح؟
    Then no doubt you will understand why I must disappoint you, Trade Minister. Open Subtitles فبلا شكٍ إذاً أنّك ستتفهم لماذا يجب أن أخيب ظنك يا وزير التجارة
    I hate to disappoint you, but whatever powers I had are long gone. Open Subtitles اكره ان اخيب ظنك ، ولكن كل القوى قد اختفت
    It's better that way. Now it can never disappoint you. Open Subtitles هذا افضل الآن لا يمكنني ان اخيب ظنك
    And I truly hate to disappoint you, but... well, this is where I have to be now. Open Subtitles ، أكره حقاً أن أخيب أملك لكن ، حسناً ، هُنا حيث يتوجب علىّ أن أتواجد الآن
    And... that is a relief to me, because I cannot disappoint you. Open Subtitles وهذا مريح بالنسبة لي لأني لا أستطيع أن أخيب أملك
    I don't want to disappoint you anymore, Pop. Open Subtitles أنا لا أريد أن يخيب لك بعد الآن، ويطفو على السطح.
    I will not disappoint you. Open Subtitles أنا لن يخيب لكم.
    I don't want to say "maybe" and then disappoint you. Open Subtitles لـاـ أريد أن أقول (ربما) ، ثم أخيب ظنكِ.
    And I hate to disappoint you, but I think you're innocent. Open Subtitles وأكره أن أخيّب أملك ولكنني أعتقد أنك بريء
    I hate to disappoint you, I think it's just low blood sugar. Open Subtitles أكره أن أخيّب ظنّك ولكنّني أظنّ أنّه سكر دم منخفض فحسب
    I hate to disappoint you, but I wager it will be. Open Subtitles اكره ان اخيب املك , لكنى اراهن ان هذا سيكون
    Yeah, well, I didn't want to disappoint you, Dad. Open Subtitles نعم ، حسناً ، أنا لم أرد إحباطك أبداً أبى
    Sorry to disappoint you, but I guess now we're even. Sort of. Open Subtitles أعتذر عن تخييب ظنك لكن أعتقد أننا متعادلان الآن نوعاً ما
    Everybody knows you punish the people who disappoint you. Hmm. Nope. Open Subtitles الجميع على عِلم أن العقاب من نصيبِ من يخيب ظنك. كلا.
    - Sorry to disappoint you. Open Subtitles ماسف لأنى خذلتك
    No point in going into a relationship assuming people are just gonna disappoint you. Open Subtitles لا فائدة من دخول علاقة بفرض أن الناس سوف تخيب أملك
    - Sorry. Sorry to disappoint you. - You used to-- you used to do anything, you know, for your roles. Open Subtitles ـ آسفة لأنّي خيبت ظنك ـ أنّكِ أعتدتِ فعل كل شيء لأدواركِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus