"disaster-reduction" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحد من الكوارث
        
    • للحد من الكوارث
        
    • المتعلقة بالحد من الكوارث
        
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster-reduction measures into post-disaster recovery operations UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster-reduction measures into post-disaster recovery operations UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي بعد الكوارث
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster-reduction measures into post-disaster recovery operations UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    Many of the Caribbean small island developing States are undertaking disaster-reduction activities in a number of sectors. UN ويضطلع كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة الكاريبي بأنشطة للحد من الكوارث في عدد من القطاعات.
    A significant measure of success is the incorporation, and funding, of national disaster-reduction strategies in national development plans or budgetary cycles. UN وثمة مقياس هام للنجاح هو إدماج وتمويل الاستراتيجيات الوطنية للحد من الكوارث في الخطط اﻹنمائية ودورات الميزانية الوطنية.
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster-reduction measures into post-disaster recovery operations UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي بعد الكوارث
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster-reduction measures into post-disaster recovery operations UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي بعد الكوارث
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster-reduction measures into post-disaster recovery operations UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي بعد الكوارث
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster-reduction measures into post-disaster recovery operations UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات التعافي عقب الكوارث
    :: Integrate disaster-reduction issues into the decisions of the Commission on Sustainable Development, at its thirteenth session, on water, sanitation and human settlements. UN :: إدراج مسائل الحد من الكوارث في قرارات لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    :: Integrate disaster-reduction issues into the decisions of the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session on water, sanitation and human settlements. UN :: إدراج مسائل الحد من الكوارث في قرارات لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    (ii) An increase in the number of countries incorporating disaster-reduction measures into post-disaster recovery efforts UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في جهود الإبلاء بعد الكوارث
    However, such investment should be accompanied by Governments giving priority to disaster-reduction policies as well as to the implementation of those policies. UN إلا أن هذا الاستثمار ينبغي أن يقترن بإيلاء الحكومات الأولوية لسياسات الحد من الكوارث فضلا عن تنفيذ تلك السياسات.
    (iv) Increased number of countries incorporating disaster-reduction measures into post-disaster recovery efforts UN ' 4` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث ضمن جهود الإنعاش بعد حدوث الكوارث
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster-reduction measures into post-disaster recovery efforts UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في جهود الإنعاش بعد الكوارث
    Focus will be on the formulation and implementation of regional, subregional and national disaster-reduction strategies and action plans through technical cooperation. UN وسينصب التركيز على وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل إقليمية ودون إقليمية ووطنية للحد من الكوارث الطبيعية عن طريق التعاون التقني.
    A strong and cohesive regional identity has contributed to the establishment of effective regionwide disaster-reduction programmes for the mutual benefit of member countries. UN وقد أسهمت الهوية اﻹقليمية القوية والمتساوقة في صياغة برامج فعالة للحد من الكوارث شاملة للمنطقة بأسرها تعود بالمنافع المتبادلة على البلدان اﻷعضاء.
    In this respect, Governments in their policies, and local communities by their actions, display varying degrees of awareness, commitment and ability in adopting successful disaster-reduction strategies. UN وفي هذا الصدد، تظهر الحكومات من خلال سياساتها، كمـا تظهر المجتمعات المحلية من خلال أفعالها، درجات متفاوتة من الوعي والالتزام والقدرة في مجال اعتماد استراتيجيات ناجحة للحد من الكوارث الطبيعية.
    In this respect, the Country Strategy Note (CSN) is a useful instrument for disaster-prone developing countries to identify early-warning requirements in a national disaster-reduction strategy. UN وفي هذا الصدد، تعد مذكرة الاستراتيجية القطرية أداة مفيدة تستخدمها البلدان النامية المعرضة للكوارث لتحديد احتياجات اﻹنذار المبكر في إطار استراتيجية وطنية للحد من الكوارث.
    Measures will be taken to improve prevention and preparedness capacities for natural disasters, including the promotion of disaster-reduction programmes recommended by the Yokohama World Conference on Natural Disaster Reduction. UN وستتخذ تدابير من أجل تحسين القدرات على الاتقاء والتأهب اللازمة في مواجهة الكوارث الطبيعية، بما في ذلك تعزيز برامج الحد من الكوارث التي أوصى بها مؤتمر يوكوهاما العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    The implementation of disaster-reduction activities will hopefully help to lower the risk posed by natural calamity. UN ومن المأمول أن يساعد تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالحد من الكوارث على تقليص المخاطر التي تمثلها الكوارث الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus