Staff members must possess both the knowledge and the skills to access and process space-based data and to extract relevant information for the desired purposes targeting disaster-risk reduction and emergency response. | UN | يجب أن يمتلك الموظفون المعرفة والمهارات اللازمة للوصول إلى المعلومات الفضائية ومعالجتها، واستخلاص المعلومات ذات الصلة بالأغراض المنشودة التي تستهدف الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
disaster-risk reduction strategies will also be integrated into programming for young child survival and development. | UN | وستدمج أيضا استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في البرمجة لبقاء الأطفال الصغار ونمائهم. |
The project will support the development and implementation of community initiatives in connection with climate change impacts and disaster-risk reduction. | UN | وسوف يدعم المشروع تصميم وتنفيذ المبادرات المجتمعية المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث. |
Fourth, demonstration projects in priority countries were implemented in Mozambique and Sri Lanka to establish a national disaster-loss data observatory, prepare a national disaster-risk information system, and to articulate a national disaster-risk reduction strategy. | UN | رابعا، تم تنفيذ مشاريع إيضاحية في البلدان ذات الأولوية كموزامبيق وسري لانكا، تهدف إلى إنشاء مرصد وطني للبيانات المتعلقة بالخسائر الناجمة عن الكوارث، وصياغة استراتيجية وطنية للحد من أخطار الكوارث. |
Round table on " Showcasing solutions in disaster-risk reduction and climate change " | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ`` |
Some of these countries have succeeded in linking disaster-risk reduction to poverty reduction-related strategies; | UN | وقد نجحت بعض هذه البلدان في ربط برامج الحد من خطر الكوارث باستراتيجيات الحد من الفقر ذات الصلة؛ |
The discussion underscored the importance of disaster-risk reduction as a foundation for sustainable development of urban settlements. | UN | وقد شددت تلك المناقشة على أهمية تقليل المخاطر المرتبطة بالكوارث كأساس للتنمية المستدامة في المستوطنات الحضرية. |
However until recently, countries have been operating under two different United Nations mandates and two United Nations bodies when dealing with disaster-risk reduction and climate-change adaptation. | UN | غير أن البلدان، حتى عهد قريب، كانت تعمل في إطار ولايتين وهيئتين مختلفتين للأمم المتحدة لدى تناول مسائل الحد من مخاطر الكوارث والتكيف مع آثار تغير المناخ. |
She reported that there was greater recognition of the importance of disaster-risk reduction and emergency preparedness, as reflected in the country's national action plan on disaster-risk reduction for 2010-2012. | UN | وذكرت أن ثمة إدراك متزايد لأهمية الحد من مخاطر الكوارث والتأهب للطوارئ، وهو ما تجلى في خطة العمل الوطنية للبلد الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث للفترة 2010-2012. |
She said that the Government welcomed the initiative of UNICEF to strengthen the national capacity on disaster-risk reduction and emergency preparedness and to expand efforts to the subregional and local levels. | UN | وقالت إن الحكومة ترحب بمبادرة اليونيسيف لتعزيز القدرة الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث والتأهب للطوارئ وتوسيع نطاق الجهود لتشمل الصعيدين دون الإقليمي والمحلي. |
She reported that there was greater recognition of the importance of disaster-risk reduction and emergency preparedness, as reflected in the country's national action plan on disaster-risk reduction for 2010-2012. | UN | وذكرت أن ثمة إدراك متزايد لأهمية الحد من مخاطر الكوارث والتأهب للطوارئ، وهو ما تجلى في خطة العمل الوطنية للبلد الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث للفترة 2010-2012. |
She said that the Government welcomed the initiative of UNICEF to strengthen the national capacity on disaster-risk reduction and emergency preparedness and to expand efforts to the subregional and local levels. | UN | وقالت إن الحكومة ترحب بمبادرة اليونيسيف لتعزيز القدرة الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث والتأهب للطوارئ وتوسيع نطاق الجهود لتشمل الصعيدين دون الإقليمي والمحلي. |
(vii) More than 30 countries have put in place platforms for disaster-risk reduction as a way of shifting from disaster response to mainstreaming disaster risk. | UN | ' 7` وضع أكثر من 30 بلدا، برامج للحد من خطر الكوارث كوسيلة للانتقال من مواجهة الكوارث إلى تعميم أنشطة الحد من مخاطر الكوارث. |
Round table on " Showcasing solutions in disaster-risk reduction and climate change " | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ`` |
At the same time, women have the capacity to inform disaster-risk reduction and recovery strategies. | UN | وفي الوقت ذاته، لدى المرأة قدرة على إعطاء معلومات لاستراتيجيات التخفيف من أخطار الكوارث والانتعاش بعدها. |
For this reason, disaster-risk reduction tools, frameworks, and strategies benefit from a strong gender component. | UN | ولهذا السبب، تستفيد أدوات التخفيف من أخطار الكوارث وأطره واستراتيجياته من وجود مكوّن جنساني قوي. |
Round table on " Showcasing solutions in disaster-risk reduction and climate change " | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ " |
Round table on " Showcasing solutions in disaster-risk reduction and climate change " | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ " |
Round table on " Showcasing solutions in disaster-risk reduction and climate change " | UN | اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ " |
The United Nations can do much to facilitate that process, especially in the areas of disaster-risk reduction and post-disaster response. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تفعل الكثير لتيسير هذه العملية، ولا سيما في مجالَي الحد من خطر الكوارث والاستجابة في فترة ما بعد الكوارث. |
The urban disasters and reconstruction dialogue debated the establishment of a permanent link between emergency relief and the transitional phase of development, including disaster-risk reduction. | UN | وقد تحاور المشاركون الحوار الخاص بالكوارث الحضرية وإعادة التعمير حول إنشاء صلة دائمة بين الإغاثة الطارئة والمرحلة الانتقالية للتنمية، بما في ذلك التقليل من المخاطر المرتبطة بالكوارث. |
We hope that this important draft resolution will be adopted by consensus, as it plays a key role in supporting affected countries' efforts in disaster-risk management. | UN | ويحدونا الأمل في أن يعتمد مشروع القرار الهام هذا بتوافق الآراء، لأنه يؤدي دورا رئيسيا في دعم جهود البلدان المتضررة في إدارة الأخطار الناجمة عن الكوارث. |