UTO's formal declaration concerning the disbandment of its armed forces opens the way for the legalization of UTO political parties and their full participation in the political process. | UN | والإعلان الرسمي الصادر عن المعارضة بشأن تسريح قواتها المسلحة يمهد الطريق أمام إضفاء الصبغة القانونية على الأحزاب السياسية التي تتألف منها المعارضة ومشاركتها الكاملة في العملية السياسية. |
He made special reference to the progress made in restructuring the armed forces, particularly the disbandment of the Special Force for the Defence of the Republican Institutions (FORSDIR). | UN | وخص بالذكر التقدم المحرز في إعادة هيكلة القوات المسلحة، ولا سيما تسريح القوات الخاصة للدفاع عن المؤسسات الجمهورية. |
He made special reference to the progress made in restructuring the armed forces, particularly the disbandment of the Special Force for the Defence of the Republican Institutions (FORSDIR). | UN | وخص بالذكر التقدم المحرز في إعادة هيكلة القوات المسلحة، ولا سيما تسريح القوات الخاصة للدفاع عن المؤسسات الجمهورية. |
:: Provision of advice on and support for the disbandment of illegal armed groups and on the candidate vetting exercise | UN | :: تقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية وبعملية فرز المرشحين |
:: Provision of advice on and support for the disbandment of illegal armed groups | UN | :: تقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية |
It also calls for the disarmament and disbandment of militias. | UN | ويطلب الاتحاد اﻷوروبي تجريد الميليشيات من اﻷسلحة وتسريح أفرادها. |
2007: 9,850 of 15,000 estimated weapons collected through the disbandment of illegal armed groups | UN | 2007: جمع 850 9 من الأسلحة التي يقدر عددها بنحو 000 15 قطعة سلاح عن طريق تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية |
21 of 21 selected districts declared compliant with the disbandment of illegal armed groups' targets | UN | إعلان امتثال 21 من 21 من المناطق المختارة لأهداف تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية |
70 of 82 selected districts declared compliant with disbandment of illegal armed groups' targets | UN | إعلان امتثال 70 من 82 من المناطق المختارة لأهداف تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية |
82 of 82 selected districts declared compliant with disbandment of illegal armed groups' targets | UN | إعلان امتثال 82 من 82 من المناطق المختارة لأهداف تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية |
:: To support the disbandment of illegal armed groups process at the regional and provincial levels | UN | :: دعم عملية تسريح الجماعات المسلحة غير القانونية على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات |
:: To support the disbandment of illegal armed groups process at the regional and provincial levels | UN | :: دعم عملية تسريح الجماعات المسلحة غير المشروعة على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات |
This is demonstrated by the disbandment of its armed forces and its participation in the aforementioned Treaty and in the Treaty of Tlatelolco. | UN | وقد تجسد هذا في تسريح قواتها المسلحة وانضمامها إلى المعاهدة المذكورة آنفا وإلى معاهدة تلاتيلولكو. |
disbandment of Illegal Armed Groups | UN | تسريح الجماعات المسلحة غير المشروعة |
disbandment of illegal armed groups | UN | تسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية |
On 3 August, UTO officially declared the disbandment of its armed forces, marking the completion of the second stage of the military protocol. | UN | وفي 3 آب/أغسطس، أعلنت المعارضة رسميا تسريح قواتها المسلحة، بما يشكل اكتمال المرحلة الثانية من البروتوكول العسكري. |
Recent occurrences have underscored the desirability of accelerating the disbandment of the national police. | UN | وقد أوضحت الظروف اﻷخيرة مقابل ذلك مدى ملاءمة التعجيل بتسريح الشرطة الوطنية. |
In that regard, Japan continues to lead the ongoing efforts related to the disbandment of illegal and armed groups and will expand its training programme for Afghan police officers. | UN | وفي هذا الصدد، تواصل اليابان قيادة الجهود الجارية المتعلقة بتسريح الجماعات غير القانونية والمسلحة، وستوسع نطاق برنامجها التدريبي لضباط الشرطة الأفغانية. |
:: Weekly meeting to provide strategic and political guidance on the disbandment of illegal armed groups for steering groups and senior government officials responsible for security and law enforcement | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية لتقديم التوجيهات الاستراتيجية والسياسية للأفرقة التوجيهية المعنية بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية ولكبار الموظفين الحكوميين المسؤولين عن الأمن وإنفاذ القانون |
The mission was directed to review progress on counter-narcotics, the disbandment of illegal armed groups, human rights protection, public sector reform, justice sector reform and rule of law issues. | UN | وتلقت البعثة توجيها باستعراض التقدم في مسائل مكافحة المخدرات، وتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، وحماية حقوق الإنسان، وإصلاح القطاع العام، وإصلاح قطاع العدل، وسيادة القانون. |
1. Disarmament, demobilization and reintegration and disbandment of illegal armed groups | UN | 1 - برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتسريح الجماعات المسلحة غير المشروعة |
That announcement effectively revised a 17 August presidential decree calling for the disbandment of all private security companies, both Afghan and international, by 17 December 2010. | UN | وجاء هذا الإعلان بمثابة تنقيح فعلي لمرسوم رئاسي صدر في 17 آب/أغسطس يقضي بحل جميع الشركات الأمنية الخاصة، الأفغانية والدولية على حد سواء، بحلول 17 كانون الأول/ديسمبر 2010. |