"discussions and negotiations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشات والمفاوضات
        
    • مناقشات ومفاوضات
        
    • للمناقشات والمفاوضات
        
    • بالمناقشات والمفاوضات
        
    • والمناقشات والمفاوضات
        
    • المناقشة والتفاوض
        
    We are all aware that discussions and negotiations in the CD do not take place in a vacuum. UN إننا ندرك جميعاً أن المناقشات والمفاوضات التي تدور في مؤتمر نزع السلاح لا تحدث في فراغ.
    In conclusion, the Canadian delegation looks forward to participating in discussions and negotiations in both Working Groups. UN وختاما، يتطلع الوفد الكندي إلى المشاركة في المناقشات والمفاوضات التي تجرى في كلا الفريقين العاملين.
    Likewise, it should not be read as a prejudgement of the outcome of discussions and negotiations. UN وبالمثل، ينبغي ألا يُفسَّر على أنه حكم مسبق على نتيجة المناقشات والمفاوضات.
    Those models have also been the subject of countless discussions and negotiations, but neither of them has prevailed thus far. UN وشكل هذان النموذجان أيضا موضوع مناقشات ومفاوضات لا حصر لها، ولكن لم تتم الغلبة لأي منهما حتى الآن.
    The discussions and negotiations on the draft report have been brisk, transparent and productive. UN وقد اتسمت المناقشات والمفاوضات بشأن مشروع التقرير بالحيوية والشفافية وتحقيق النتائج.
    Frequent and consistent reference to ECLAC assessments and recommendations in national and regional discussions and negotiations on the subject. UN الرجوع بصورة متكررة ومتساوقة إلى تقييمات وتوصيات اللجنة في المناقشات والمفاوضات الوطنية والإقليمية بشأن هذا الموضوع.
    My delegation will actively participate in such discussions and negotiations. UN وسيشترك وفدي بشكل نشط في هذه المناقشات والمفاوضات.
    The discussions and negotiations will give ample opportunity for delegations to express themselves and to address their security concerns. UN وستتيح المناقشات والمفاوضات فرصة فسيحة للوفود للتعبير عن وجهات نظرها وبحث شواغلها اﻷمنية.
    The issue of international cooperation featured prominently in the discussions and negotiations on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقد برزت مسألة التعاون الدولي بشكل كبير في المناقشات والمفاوضات المتعلقة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    First, the discussions and negotiations should take place within the framework of the Open-ended Working Group. UN أولا، المناقشات والمفاوضات ينبغي أن تجري في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية.
    There can be no discussions and negotiations in an environment of threat, coercion and pressure. UN إن المناقشات والمفاوضات لا يجوز أن تجري في بيئة من التهديد والقسر والضغط.
    Our country will continue to participate in all discussions and negotiations aimed at strengthening our Organization. UN وسيواصل بلدنا المشاركة في جميع المناقشات والمفاوضات الرامية إلى تعزيز منظمتنا.
    The DPRK holds that discussions and negotiations in the CD must be oriented towards achieving complete nuclear disarmament. UN وهي ترى أنه ينبغي توجيه المناقشات والمفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح نحو بلوغ هدف نزع سلاح نووي كامل.
    We therefore urge all Member States to engage constructively and in good faith in the discussions and negotiations. UN من أجل ذلك، نناشد جميع الدول الأعضاء الانخراط في المناقشات والمفاوضات بروح بناءة ونية صافية.
    We can thereby avoid the occasional emergence of frustration over the slow pace of discussions and negotiations between the Commission and the country under consideration. UN وبذلك يمكننا أن نتفادى الإحباط العرضي الذي ينشأ حيال بطء وتيرة المناقشات والمفاوضات بين اللجنة والبلد قيد النظر.
    France has participated in, supported and backed all discussions and negotiations under way on this question. UN وتشارك فرنسا في كل المناقشات والمفاوضات الجارية الآن بشأن هذه المسألة، وهي تدعمها وتساندها.
    The Working Group initiated discussions and negotiations on the basis of a rolling text prepared by the Secretariat. UN واستهلّ الفريق العام مناقشات ومفاوضات على أساس نص متداول أعدته الأمانة.
    discussions and negotiations are also pending with approximately 10 other States. UN وثمة مناقشات ومفاوضات أيضا ما تزال معلقة مع نحو عشر دول أخرى.
    Intensive discussions and negotiations will be necessary during the session and week of informal meetings. UN وسيتعين إجراء مناقشات ومفاوضات مكثفة خلال الدورة وخلال الأسبوع الذي ستعقد فيه الجلسات غير الرسمية.
    These conclusions and recommendations are offered as input to the UNFF discussions and negotiations on financing for SFM. UN وتقدم هذه الاستنتاجات والتوصيات كمدخلات للمناقشات والمفاوضات التي جرت في المنتدى بشأن تمويل التنمية الحرجية المستدامة.
    This non-paper is not intended to be exhaustive but just to serve as future reference material, without prejudice to prospective discussions and negotiations on an FMCT. UN وليس المقصود من هذه الورقة أن تكون شاملة وإنما المراد منها أن تكون مجرد مادة مرجعية في المستقبل، دون المساس بالمناقشات والمفاوضات المتوقعة بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    A development dimension needed to be incorporated in international debates, discussions and negotiations on e-commerce. UN ويلزم إدماج بعد للتنمية في المناظرات والمناقشات والمفاوضات الدولية بشأن التجارة الإلكترونية.
    The issue is still in discussions and negotiations among representatives of Parties, and nonState actors. UN وما زالت هذه المسألة قيد المناقشة والتفاوض فيما بين ممثلي الأطراف والجهات الفاعلة غير التابعة للدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus