"disordered" - Dictionnaire anglais arabe

    "disordered" - Traduction Anglais en Arabe

    • المختلين
        
    • المصابين باضطرابات
        
    • المختلون
        
    • باضطراب عقلي
        
    • باعتلال
        
    Cooperation between criminal justice, health and social services agencies has been recognized as an essential requirement for effective work with mentally disordered offenders and has been promoted through a variety of central and local initiatives. UN وأقر بأن التعاون بين العدالة الجنائية ووكالات الخدمات الصحية والاجتماعية يُعَدّ شرطا أساسيا للعمل الفعال مع المجرمين المختلين عقليا، وشجع التعاون بواسطة مجموعة متنوعة من المبادرات المركزية والمحلية.
    Report of the Reed Committee on services for mentally disordered offenders (1992) UN تقرير لجنة ريد Reed عن الخدمات المتاحة للمجرمين المختلين عقليا )١٩٩٢(
    85. Brunei Darussalam aims to address the care and treatment of mentally disordered people in a patient-centred and holistic manner. UN 85- وتسعى بروني دار السلام إلى التعامل مع مسألة رعاية المختلين عقلياً ومعالجتهم بطريقة شاملة تركز على احتياجات المريض.
    Formal and informal systems to deal with mental health may be crucial in determining the treatment of mentally disordered persons within the criminal justice system. UN وربما تكون النظم الرسمية وغير الرسمية للتعامل مع الصحة العقلية أساسية لتحديد العلاج اللازم للأشخاص المصابين باضطرابات عقلية داخل نظام العدالة الجنائية.
    The Tribunal also reviews guardianship orders (which provide for the care of a mentally disordered person who requires formal supervision but not detention in a hospital). UN كما تستعرض المحكمة أوامر الوصاية (التي توفر ما يلزم لرعاية الأشخاص المصابين باضطرابات عقلية ممن يحتاجون إلى إشراف رسمي ولكنهم لا يحتاجون إلى أن يودعوا في مستشفى).
    Mentally disordered offenders UN المجرمون المختلون عقليا
    Proposed further steps to promote the well-being of mentally disordered persons UN خطوات أخرى مقترحة لتعزيز رفاه اﻷشخاص المصابين باضطراب عقلي
    1993- Chairman, Revolving Doors Agency (mentally disordered offenders) UN ٣٩٩١- رئيس وكالة اﻷبواب الدوﱠارة )الجانحون المصابون باعتلال عقلي(
    Considerations are being made to the country's law where it encompasses specific provisions for special categories of patients such as mentally disordered offenders and those lacking capacity to consent for treatment. UN ويُنظر حالياً في القانون الوطني الذي يتضمن أحكاماً محددة تتعلق بفئات معينة من المرضى مثل المجرمين المختلين عقلياً والأشخاص غير القادرين على إبداء الموافقة على تلقي العلاج.
    In many jurisdictions solitary confinement is also used as a substitute for proper medical or psychiatric care for mentally disordered individuals. UN ويُستخدم الحبس الانفرادي أيضا في كثير من الولايات القضائية كبديل عن الرعاية الطبية أو النفسية الملائمة من أجل الأفراد المختلين عقليا.
    In prisons, medical officers are encouraged to identify mentally disordered prisoners, either on remand or sentenced, who need hospital treatment and to recommend their transfer. UN ٢٦٢- ويُشَجﱠع الموظفون الطبيون في السجون على تحديد المجرمين المختلين عقليا، سواء في ذلك المحتجزين رهن التحقيق أو المحكوم عليهم، الذين يحتاجون إلى علاج طبي، ويشجع الموظفون الطبيون في السجون على نقلهم من السجن إلى المستشفى.
    :: To guarantee dignified and quality care for mentally disordered offenders (moving beyond confined care centered on state-run asylums); UN ضمان الرعاية الجيدة واللائقة للمجرمين المختلين عقلياً (الابتعاد عن الرعاية في الأماكن المغلقة التي تركز على مستشفيات الأمراض النفسية التي تديرها الدولة)؛
    Criminal Procedure Ordinance (Cap. 221) 13.7 As mentioned in paragraphs 5.12 and 5.13 above, CPO provides special rules and procedures designed to protect mentally disordered and mentally handicapped persons in criminal proceedings involving them as victims or suspects of a crime. UN 13-7 كما ذكر في الفقرتين 5-12 و5-13 أعلاه، ينص قانون الإجراءات الجنائية على قواعد وإجراءات خاصة تهدف إلى حماية الأشخاص المختلين عقلياً والمعوقين عقلياً في الدعاوى الجنائية التي يكونون فيها ضحايا أو مشتبها في ارتكابهم لجريمة.
    In 1992, the Government published the final report of a national, multidisciplinary review of services for mentally disordered offenders (known as the Reed report) setting out a comprehensive agenda for the coming years. UN ١٦٢- ونشرت الحكومة في عام ٢٩٩١ التقرير النهائي عن عملية مراجعة متعددة التخصصات على الصعيد الوطني للخدمات المقدمة إلى المجرمين المختلين عقليا )الذي يعرف باسم تقرير ريد(، وهو تقرير يتضمن برنامجا شاملا للسنوات القادمة.
    The Government is committed to ensuring that mentally disordered people who commit offences have the earliest possible access to effective care and treatment; that their illness or disorder and their treatment needs are taken fully into account when decisions are made about prosecution and about any disposal in the event of conviction; and that they are not remanded or sentenced inappropriately to prison. UN ٠٦٢- تلتزم الحكومة بكفالة أن يتاح لﻷشخاص المختلين عقليا الذين يقترفون جرائم التمتع في أسرع وقت ممكن بالرعاية والعلاج الفعالين؛ وأن يراعى بالكامل مرضهم أو اختلالهم واحتياجات علاجهم لدى اتخاذ القرارات المتعلقة بمقاضاتهم أو بأي تدبير ﻷمورهم في حالة إدانتهم؛ وألا يحبسون رهن التحقيق أو يُحكم عليهم بالسجن بصورة غير مناسبة.
    Similar provisions apply in Northern Ireland; the Mental Health (Northern Ireland) Order 1986 provides that the Mental Health Commission for Northern Ireland keep under review the care and treatment of all mentally disordered patients. UN وتطبق نفس اﻷحكام في ايرلندا الشمالية؛ وينص مرسوم الصحة العقلية )ايرلندا الشمالية( الصادر في عام ٦٨٩١، على أن تضع لجنة ايرلندا الشمالية المختصة بشؤون الصحة العقلية تحت الاستعراض الدائم رعاية ومعاملة جميع المرضى المصابين باضطرابات عقلية.
    :: A variety of specific problems are not being resolved, such as the bad cooperation with the International Red Cross in Kosovo and Metohija; alarming situation in institution for mentally disordered persons (for instance in Štimlje) and in other institutions for medical care. UN :: هناك مشاكل معينة متنوعة لا يُسعى إلى حلها من قبيل رداءة التعاون مع الصليب الأحمر الدولي في كوسوفو وميتوهيا؛ والحالة المثيرة للقلق في مؤسسات رعاية الأشخاص المصابين باضطرابات ذهنية (في شتيمليي، على سبيل المثال) وفي مؤسسات أخرى لتقديم الرعاية الطبية.
    Because there are no high security hospital units in Northern Ireland, mentally disordered offenders who require such facilities are transferred to Great Britain; nine such offenders were transferred between 1985 and 1993. UN ويُنقَل إلى بريطانيا العظمى المجرمون المختلون عقليا الذين يحتاجون إلى مرافق مماثلة، ﻷنه لا توجد وحدات علاجية تتوافر فيها شروط اﻷمن الكامل في ايرلندا الشمالية؛ ونقل إلى بريطانيا العظمى ٩ مجرمين مختلين عقليا بين عامي ٥٨٩١ و٣٩٩١.
    5.11 MHO provides the necessary legal safeguards for mentally incapacitated persons, including persons who are mentally disordered or mentally handicapped. UN 5-11 يوفر قانون الصحة العقلية الضمانات القانونية اللازمة للأشخاص العاجزين عقلياً، بما في ذلك الأشخاص المختلون عقلياً أو المعوقون ذهنياً.
    (f) Authority for the police to remove from any place persons suspected of being mentally disordered to a hospital for assessment by a medical practitioner; UN )و( تخويل الشرطة سلطة نقل اﻷشخاص المشتبه في إصابتهم باضطراب عقلي من أي مكان إلى المستشفى لتقييم حالتهم عن طريق أحد الممارسين الطبيين؛
    1993- Chairman, Revolving Doors Agency (mentally disordered offenders) UN ٣٩٩١- رئيس وكالة اﻷبواب الدوﱠارة )الجانحون المصابون باعتلال عقلي(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus