dispose of all assets authorized for disposal and adjust the asset register accordingly | UN | التصرف في جميع الأصول المأذون بالتصرف فيها وتعديل سجل الأصول تبعاً لذلك |
There are also measures to punish those who try to dispose of the old cash clandestinely. | UN | وكانت هناك أيضاً تدابير لمعاقبة من يحاولون التصرف في العملة القديمة بطريقة سرية. |
We have already seen how some areas try to dispose of their contaminated wastes in other places. | UN | ولقد شهدنا بالفعل كيف أن بعض المناطق تحاول التخلص من مخلفاتها الملوثة في أماكن أخرى. |
Transfer idle assets to another office where they can be utilized or dispose of them | UN | أن ينقل الأصول الخاملة إلى مكتب آخر حيث يمكن استخدامها، أو التصرف فيها |
Every person in Malta may freely own and dispose of property. | UN | ففي مالطة يجوز لكل شخص حيازة الممتلكات والتصرف فيها بحرية. |
The Mission plans to dispose of 24,040 items of inventory valued at approximately $69.7 million. | UN | وتعتزم البعثة التصرف في 040 24 صنفا من المخزون تبلغ قيمتها حوالي 69.7 مليون دولار. |
The presidency will consider how to dispose of their work later. | UN | وستنظر الرئاسة في طريقة التصرف في عملهم لاحقاً. |
However, a married woman's freedom to dispose of property may be subject to certain restrictions by virtue of her statutory or contractual marriage settlement. | UN | لكن يمكن تقييد سلطة المرأة المتزوجة من التصرف في مالها من خلال نظام زواجها القانوني أو التقليدي. |
Where it is not possible to dispose of arms in such a manner, the arms in question should be destroyed. | UN | وإذا استحال التصرف في اﻷسلحة بهذه الطريقة، فينبغي تدمير اﻷسلحة المعنية. |
It is difficult for small-quantity owners to dispose of these materials. | UN | ومن الصعب بالنسبة لحائزي الكميات الصغيرة التخلص من هذه المواد. |
It is difficult for smallquantity owners to dispose of these materials. | UN | ومن الصعب بالنسبة لحائزي الكميات الصغيرة التخلص من هذه المواد. |
We need to dispose of this body on our own. | Open Subtitles | نحتاج إلى التخلص من تلك الجثة مُعتمدين على أنفسنا |
The said authorities shall not thereafter operate, auction, dismantle or otherwise alter or dispose of the vehicle. | UN | ولا تقدم السلطات المذكورة بعد ذلك على تشغيل المركبة أو بيعها في مزاد أو تفكيكها أو تغييرها أو التصرف فيها على نحو آخر. |
The Department would work with missions to ensure that adequate measures were implemented to control and dispose of non-expendable equipment. | UN | وتود الإدارة العمل مع البعثات لكفالة تنفيذ التدابير الملائمة لمراقبة المعدات اللاّمُستهلكة والتخلص منها أو التصرف فيها. |
Proceedings to sell and dispose of assets for distribution to creditors in accordance with the insolvency law. | UN | هي إجراءات لبيع الموجودات أو التصرف فيها بغرض التوزيع على الدائنين وفقا لقانون الإعسار. |
There were also no restrictions on rural women's right to obtain credit or to own or dispose of land. | UN | ولا توجد أي قيود على حق المرأة الريفية في الحصول على الائتمان أو في ملكية الأرض والتصرف فيها. |
They want the cult to dispose of their bodies. | Open Subtitles | يرغبون من الجماعة الدينية أن تتخلص من جثمانهم |
Vincent, when livestocks die, we're supposed to dispose of them. | Open Subtitles | إسمع عندما تموت الكلاب الكبيرة يفترض بنا التخلص منها |
We're also working cooperatively with other nations to detect, secure and dispose of nuclear material. | UN | ونحن نعمل أيضاً بصورة تعاونية مع بلدان أخرى للكشف عن المواد النووية وتأمينها والتخلص منها. |
UNOCI uses 3 incinerators to dispose of hazardous wastes. | UN | وتستخدم العملية 3 محارق للتخلص من النفايات الخطرة. |
The project will help upgrade local facilities and technologies and dispose of approximately 1000 tons of PCB equipment. | UN | وسيساعد المشروع على رفع مستوى المرافق والتكنولوجيات المحلية والتخلص من قرابة 1000 طن من معدات PCB. |
Each spouse shall receive his or her own earnings but may not dispose of them freely until after household expenses have been paid. | UN | لكل من الزوجين أن يتلقى أرباحه وأجوره، ولكن ليس له أن يتصرف فيها بحرية إلا بعد أن يفي بأعباء اﻷسرة. |
However, field offices have been advised to dispose of appliances held in surplus for periods in excess of three months. | UN | غير أنه أشير على المكاتب الميدانية بالتخلص من اﻷجهزة المنزلية التي تمثل فائضا لفترات تتجاوز ثلاثة أشهر. |
Weren't the police supposed to dispose of that stuff? | Open Subtitles | أليس من الشرطة المفترض التخلّص من تلك المادة؟ |
More effective measures should be undertaken to properly dispose of the long outstanding taxes withheld from the Fund. | UN | وينبغي الاضطلاع بتدابير أكثر فعالية للتصرف في الضرائب المعلقة السداد منذ فترة طويلة والمحتجزة من الصندوق. |
87. The most common way to dispose of waste, whether hazardous or non-hazardous, is treatment or incineration. | UN | ٨٧- وأكثر الوسائل شيوعا لتصريف النفايات، الخطرة وغير الخطرة على حد سواء، هي المعالجة أو الحرق. |
If Mason had an incinerator in the basement, why wouldn't he just dispose of Caleb's body there? | Open Subtitles | اذا كان ميسون يمتلك محرقة في القبو لماذا لم يتخلص من جثة كايليب هناك ؟ |