And for blatant disrespect of this court, let's add one more. | Open Subtitles | و لأجل الوقاحة و ازدراء المحكمة دعونا نضيف واحدة أخرى |
disrespect for democracy and human rights paves the way for crisis and conflict. | UN | ويؤدي ازدراء الديمقراطية وحقوق الإنسان إلى تمهيد السبيل أمام نشوب الأزمات والصراعات. |
It states that the Minister for Foreign Affairs wrote an article in a Danish newspaper warning against disrespect among religions. | UN | وتذكر الرسالة كذلك تصريح وزير الخارجية الذي أدلى به إلى صحيفة دانمركية يعارض فيه عدم الاحترام بين الأديان. |
Its failure to comply with the Committee's Views should not be interpreted as disrespect for the Committee's work. | UN | ولا ينبغي تفسير عدم امتثالها لآراء اللجنة بوصفه موقفاً ينم عن عدم احترام الدولة الطرف للعمل الذي تضطلع به اللجنة. |
No disrespect, man, but we all helped to raise her. | Open Subtitles | بدون إهانة يا رجل لكننا جميعاْ أشتركنا فى تربيتها |
She observed that, if true, such an attitude showed gross disrespect for basic human rights. | UN | ولاحظت أن موقفاً كهذا، إذا تأكدت صحته، يدل على ازدراء جسيم لحقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
Israel continued to violate relevant international obligations and accords and show disrespect for the United Nations. | UN | وتستمر إسرائيل في انتهاك الالتزامات والاتفاقات الدولية ذات الصلة وتبدي ازدراء للأمم المتحدة. |
When you disrespect the band, you disrespect yourself. | Open Subtitles | عندما ازدراء الفرقة، لك عدم احترام نفسك. |
No disrespect, but you're not qualified to be out here. | Open Subtitles | لا أقصد عدم الاحترام,لكنك غير مؤهل لتكون بالخارج هنا |
The way I look at it, my parents got me out, seems like disrespect to move back. | Open Subtitles | الطريقة التي انظر إليها لأمر والداي اخرجوني منها يبدو مثل عدم الاحترام للانتقال إلى الخلف |
Its failure to comply with the Committee's Views should not be interpreted as disrespect for the Committee's work. | UN | ولا ينبغي تفسير عدم امتثالها لآراء اللجنة بوصفه موقفاً ينم عن عدم احترام الدولة الطرف للعمل الذي تضطلع به اللجنة. |
That shows disrespect for United Nations officials as well, as the attack came as the Secretary-General was in the occupied territories. | UN | ويدل ذلك على عدم احترام لمسؤولي الأمم المتحدة كذلك، لأن الهجوم جاء بينما كان الأمين العام في الأراضي المحتلة. |
I don't wanna disrespect your beliefs, but that sounds like a bunch of crap. | Open Subtitles | لا أريد إهانة معتقداتك ولكن هذا يبدو كمجموعه من التراهات |
Without intending any disrespect and particularly to my little friends, who have been through so much such a story simply stretches plausibility too far. | Open Subtitles | بدون أن أقصد أي إهانة وخاصة لأصدقائي الصغار الذين واجهوا الأمر مباشرة رواية كهذه تبدو صعبة التصديق إلى حد كبير |
Listen. I mean no disrespect to you and your family. | Open Subtitles | أنظر أنا لا أعنى عدم الإحترام لك و لعائلتك. |
Ooh, no disrespect, I'm just trying to be friendly. | Open Subtitles | لا أقصد الإزدراء كنت أحاول أن أكون لطيفاً |
Sir, I mean no disrespect, but I can't help thinking there's something you're not telling me. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة سيدي، لكنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بأن هناك شيئا ما لا تريد أن تخبرني به. |
Despite my horrible disrespect for them, the staff has treated me well. | Open Subtitles | على الرغم من عدم احترامي الفظيع لهم، فقد عاملوني بشكل جيد. |
These recommendations stem from disrespect to sovereign rights of states to design legislations and policies that are consistent with international human rights laws. | UN | وهذه التوصيات تنم عن قلة احترام لحقوق الدول ذات السيادة في تصميم تشريعات وسياسات تتفق مع قانون حقوق الإنسان الدولي. |
No way I'd treat major babes like you with such disrespect. | Open Subtitles | لا يمكن معالجة أمور الفتيات الجميلات مثلكن بمثل هذا الازدراء. |
I don't mean y'all no disrespect. You know I don't. | Open Subtitles | لا أقصد التقليل من احترامك تعرف أنني لا أفعل |
I come out here to get to know my son and you lie to me and disrespect our relationship | Open Subtitles | أتيت إلى هنا لأتعرف عليك وكذبت علي و لم تحترم علاقتنا |
Look, man, I don't mean no disrespect or nothing to you, I'm just trying to see if I can get a little... | Open Subtitles | يا رجل، أنا لا أعني تقليل الاحترام .كل ما أريده هو أركّز أموري |
I'm sure I do not intend any disrespect, brother, merely clarification on what exactly is my position. | Open Subtitles | أنا لم أقصد أية إساءة يا أخي أنا فقط أريد توضيحاً بشأن موقعي |
Never ever disrespect me in front of my people again. | Open Subtitles | أياك أن تقللي من أحترامي أمام جماعتي ثانية. |