"dissatisfied" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستاء
        
    • مستاءة
        
    • غير راضية
        
    • غير راض
        
    • غير راضين
        
    • المتظلمين
        
    • راضي
        
    • عن استيائه
        
    • غير الراضين
        
    • مُستاء
        
    • بعدم الارتياح
        
    • بعدم الرضا
        
    • يشعرون بالسخط
        
    • غير مرتاحين
        
    • لم تكن راضية
        
    You're dissatisfied with life, but most of all with yourself. Open Subtitles أنت مستاء من الحياة، ولكنك مستاء أكثر من نفسك
    China was very dissatisfied with the situation and urged the United States to approve the application at the earliest possible date. UN وأكد أن الصين مستاءة للوضع استياء شديدا، وتحث الولايات المتحدة على الموافقة على الطلب في أقرب تاريخ ممكن.
    Despite the radical reform ushered in by the establishment of the Human Rights Council, Egypt is still dissatisfied with respect to the politicization of human rights issues. UN فبعد الإصلاح الجذري الذي تم بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، ما زالت مصر غير راضية عن تسييس قضايا حقوق الإنسان.
    Initially they shall be directed to the Election Board, followed by an appeal to the Federal High Court by a party dissatisfied with the Board's ruling. UN وتوجه هذه الشكاوى في بادئ الأمر إلى المجلس الانتخابي، وبعد ذلك يتقدم أي حزب سياسي غير راض عن حكم المجلس بطعن إلى المحكمة العالية الاتحادية.
    " Let us be dissatisfied until from every city hall, justice will roll down like waters, and righteousness like a mighty stream. UN " لنكن غير راضين إلى أن تنساب العدالة من مبنى كل بلدية كما تنساب المياه، وينساب الحق مثل جدول قوي.
    40. An appeal procedure for dissatisfied defence team members should be set up. UN 40 - ينبغي وضع إجراء للطعون لفائدة من لا يروق لهم الأمر من أجل أعضاء أفرقة الدفاع المتظلمين.
    You know, just always a little dissatisfied, perpetually discontented, you know? Open Subtitles تعرفين, دائما ممتعض قليلا غير راضي بشكل دائم, فهمتِ ؟
    And if you're dissatisfied for any reason, I will refund your money in the form of acorns. Open Subtitles وإن كنت مستاء لأيّ سبب، فسأعيد لك أموالك في شكل جوز
    I'm very dissatisfied with this whole experience so far. Open Subtitles أنا مستاء للغاية من هذه التجربة برمتها حتى الآن.
    No, no, he said he was dissatisfied and he was going back there. Open Subtitles لا, لا، لقد قال انه مستاء وانه سيعود الى هناك مره اخري
    China was very dissatisfied with the situation and urged the United States to approve the application at the earliest possible date. UN وأكد أن الصين مستاءة للوضع استياء شديدا، وتحث الولايات المتحدة على الموافقة على الطلب في أقرب تاريخ ممكن.
    Schopenhauer said That the world is driven by dissatisfied will, Open Subtitles شوبنهاور قال بأن العالم يقاد من قبل , أرادة مستاءة
    Representation is flexible with the ability to change if the group is dissatisfied; UN اتسام التمثيل بالمرونة، مع القدرة على التغيير إذا ما كانت الجماعة غير راضية عنه؛
    26. The Advisory Committee was dissatisfied with the format of the Secretary-General's report on amendments to the Staff Rules. UN 26 - وأضاف قائلاً إن اللجنة الاستشارية غير راضية عن شكل تقرير الأمين العام بشأن تعديلات النظام الإداري للموظفين.
    At that point the complainant, or indeed any person who at any time is dissatisfied generally with the conduct of the police, has the right to make representation to the Committee for Home Affairs. UN وفي هذه المرحلة، يحق لمقدم الشكوى، أو لأي شخص يكون في أي وقت من الأوقات غير راض بوجه عام عن تصرف رجال الشرطة، أن يقدم شكوى إلى لجنة الشؤون الداخلية.
    Like you, I cannot but be dissatisfied with the performance of the Government and the executive as a whole and see drawbacks in its structure and organization of work. UN وأنا مثلكم غير راض عن أداء الحكومة والسلطة التنفيذية ككل وأرى أن هناك مواطن قصور في هيكلها وتنظيم عملها.
    Victims are dissatisfied with the absence of investigations of serious crimes; and, when investigations are launched, they face many obstacles. UN والضحايا غير راضين عن عدم إجراء تحقيقات بشأن الجرائم الخطيرة وعن أن التحقيقات، إذا فُتحت، تواجه العديد من العقبات.
    (r) The establishment of an appeal procedure for dissatisfied defence team members. UN (ص) وضع إجراء للطعون لصالح أعضاء أفرقة الدفاع المتظلمين.
    You should feel free to hire new counsel if you're dissatisfied with what I'm doing. Open Subtitles يجب أن تشعر بالحرية في تعيين محامي جديد إذا كنت غير راضي عما أفعله
    The complainant considers that the seriousness of the misconduct has not been fully appreciated, while the " defendant " is dissatisfied by the failure to establish a finding through thorough and proper procedures. UN ويعتبر الشاكي أن خطورة سوء السلوك لم تقدر بصورة كاملة، في حين يعرب " المدعى عليه " عن استيائه من عدم إثبات أي نتيجة من خلال إجراءات شاملة ومناسبة.
    dissatisfied litigants have a right of appeal from Local Court to the Magistrates Courts sitting as District Appeal Courts. UN ويحق للمتقاضين غير الراضين استئناف قرارات المحكمة المحلية أمام المحاكم الجزئية التي تعمل بصفتها محاكم الاستئناف المحلية.
    It's not broken, it's spelled. No doubt by a dissatisfied customer. Open Subtitles ليست مكسورة ، إنها مُعوّذة، لاشكّ بواسطة زبون مُستاء.
    It is further dissatisfied to learn about the lack of information and training of health professionals with regard to contraceptives. UN وتشعر أيضا بعدم الارتياح لقلة المعلومات المتاحة للعاملين في المجال الصحي والتدريب المتوفر لهم فيما يتعلق بموانع الحمل.
    Moreover, Guatemala was dissatisfied with the slowness of the investigations into those incidents. UN وفضلاً عن ذلك تشعر غواتيمالا بعدم الرضا إزاء بطء التحقيقات التي تمت بشأن تلك الحوادث.
    Aid workers are kidnapped either for ransom, or sometimes because the Somalis working with them are dissatisfied with their contracts or salaries. UN ويتم خطف عمال المعونة إما من أجل الفدية، وإما ﻷن الصوماليين الذين يعملون معهم يشعرون بالسخط أحياناً إزاء عقودهم ورواتبهم.
    What leaves us dissatisfied in this affair is the fact that we feel that consensus must be the result of a process of dialogue and reciprocal effort. UN وما يجعلنا غير مرتاحين في هذه المسألة هو شعورنا بأن توافق الآراء يجب أن ينتج عن عملية حوار وجهد متبادل.
    The 2004 census, which focused on regional groupings of the population, as opposed to ethnic groupings, provoked controversy and incited a boycott by the indigenous movement, dissatisfied with the omission of questions regarding ethnicity. UN وقد أثار تعداد عام 2004، الذي ركّز على التجمعات الإقليمية للسكان وليس على التجمعات الإثنية، جدلا وقاطعته حركة الشعوب الأصلية التي لم تكن راضية عن حذف أسئلة تتعلق بالانتماء الإثني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus