75. The network of United Nations information centres and services worldwide continued to disseminate information on the question of Palestine. | UN | 75 - واستمرت شبكة مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم في نشر المعلومات عن قضية فلسطين. |
The Council calls on the Secretary-General and the High Commissioner to disseminate information on the work of the human rights treaty bodies. | UN | ويدعو المجلس اﻷمين العام والمفوضة السامية إلى نشر المعلومات عن العمل الذي تقوم به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان. |
The Committee noted the plans for the following activities which, to the extent possible, should disseminate information on UNISPACE III: | UN | ونوهت بالخطط الموضوعة لﻷنشطة التالية، التي ينبغي أن تعمل قدر المستطاع على نشر معلومات عن مؤتمر اليونيسبيس الثالث: |
Lack of administrative infrastructure may make it difficult to disseminate information on standards and on monitoring compliance. | UN | وقد يجعل الافتقار إلى الهياكل اﻷساسية الادارية من الصعب نشر المعلومات المتعلقة بالمعايير والامتثال للرصد. |
Capacity to disseminate information on trade and development among stakeholders and to establish consultations mechanisms with the sectors concerned; | UN | :: القدرة على نشر المعلومات بشأن التجارة والتنمية لدى الأطراف المعنية وإنشاء آليات للتشاور مع القطاعات المعنية؛ |
The Legal Council described the Organization's various efforts to promote the rule of law and to disseminate information on international law. | UN | وبيّنت المستشارة القانونية مختلف الجهود التي تبذلها المنظمة لتعزيز سيادة القانون ونشر المعلومات عن القانون الدولي. |
To disseminate information on needs conveyed by States Parties to enhance their capabilities to eradicate infectious diseases and to promote biological and biotechnological R & D for peaceful purposes; | UN | `2` نشر المعلومات عن الاحتياجات التي تبديها الدول الأطراف لتعزيز قدراتها على استئصال الأمراض المعدية وتعزيز البحث والتطوير في مجال البيولوجيا ومجال التكنولوجيا الإحيائية للأغراض السلمية؛ |
It will also continue to disseminate information on the work of the Special Committee. | UN | كما ستواصل نشر المعلومات عن أعمال اللجنة الخاصة. |
States Parties shall further encourage the media to disseminate information on corruption. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تشجع وسائل الاعلام بقدر أكبر على نشر المعلومات عن الفساد. |
States Parties shall further encourage the media to disseminate information on corruption. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تشجع وسائل الاعلام بقدر أكبر على نشر المعلومات عن الفساد. |
States Parties shall further encourage the media to disseminate information on corruption. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تشجع وسائل الاعلام بقدر أكبر على نشر المعلومات عن الفساد. |
The Secretariat should continue to disseminate information on the system and to inform staff members of its benefits. | UN | وينبغي أن تواصل الأمانة نشر المعلومات عن النظام وإبلاغ الموظفين بفوائده. |
It was therefore imperative to disseminate information on the situation in the occupied territories, especially the information contained in the Special Committee's report. | UN | ولذلك فإنه من الضروري نشر معلومات عن الحالة في الأراضي المحتلة، لا سيما المعلومات الواردة في تقرير اللجنة المذكورة. |
One of the main purposes of the Institute is to disseminate information on legal protection standards relating to the rights of women in the professional sphere. | UN | وأحد الأغراض الرئيسية للمعهد هو نشر معلومات عن معايير الحماية القانونية فيما يتعلق بحقوق المرأة في المجال المهني. |
Recent efforts of the United Nations and agencies to disseminate information on the Convention and the Optional Protocol are also described. | UN | كما يرد وصف للجهود التي بذلتها في الآونة الأخيرة الأمم المتحدة والوكالات بغرض نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
The Department of Public Information should do more to disseminate information on the role of the Organization in advancing the process of decolonization. | UN | وينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن يقوم بالمزيد من أجل نشر المعلومات المتعلقة بدور المنظمة في النهوض بعملية إنهاء الاستعمار. |
Consultation with non-governmental organizations in the preparation of the report had also helped to disseminate information on the Covenant. | UN | وقد ساعد أيضا التشاور مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير، على نشر المعلومات بشأن العهد. |
:: To promote research and disseminate information on women's health; | UN | :: تشجيع البحوث ونشر المعلومات عن صحة المرأة؛ |
Colombia: Since conscientious objection is not allowed, the Government does not disseminate information on the subject. | UN | كولومبيا: بما أن الاستنكاف الضميري ممنوع، فإن الحكومة لا تنشر معلومات عن هذا الموضوع. |
The mass media have been quick to disseminate information on the policies of the Party, the Government and social organizations. | UN | وتسارع أجهزة اﻹعلام بنشر معلومات عن سياسات الحزب والحكومة والمنظمات الاجتماعية. |
Programmes that disseminate information on available programming and law reform can help protect indigenous women. | UN | وبإمكان البرامج التي تنشر المعلومات عن البرمجة المتاحة والإصلاحات القانونية أن تساعد في حماية نساء الشعوب الأصلية. |
Hence, it largely remained focused on the education of members and volunteers who would then disseminate information on the Economic and Social Council and the Millennium Development Goals. | UN | ولذلك، فقد ظلت المنظمة إلى حد بعيد تركز على توعية الأعضاء والمتطوعين، الذين يقومون بعد ذلك بنشر المعلومات عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأهداف الإنمائية للألفية. |
It also recommended that the Committee request that the Division for the Advancement of Women continue to disseminate information on the Convention and its Optional Protocol. | UN | كما أوصى أن تطلب اللجنة إلى شعبة النهوض بالمرأة مواصلة تعميم المعلومات عن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. |
An anti-trafficking centre had been established in 2007 to improve the assistance offered to victims and to collect and disseminate information on human trafficking. | UN | وأضافت أنه تم إنشاء مركز لمكافحة الاتجار في عام 2007 لتحسين المساعدة المقدمة إلى الضحايا وجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالاتجار في البشر. |
It will also continue to disseminate information on the work of the Special Committee. | UN | كما ستواصل نشر المعلومات المتصلة بعملها. |
In order to raise public awareness, it should disseminate information on this issue through the media. | UN | ولزيادة التوعية العامة، ينبغي للدولة الطرف أن تنشر المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع من خلال وسائط الإعلام. |
Multiple formats and channels, corresponding to different audiences, should be used to disseminate information on procedures. | UN | ينبغي استخدام أشكال وقنوات متعددة تواكب الجمهور المختلف، لنشر المعلومات عن الإجراءات. |
The Committee recommends that specialized agencies and other United Nations entities with field representation work with non-governmental organizations to disseminate information on the Convention and on the work of the Committee. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتعاون الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ذات التمثيل الميداني مع المنظمات غير الحكومية في نشر معلومات بشأن الاتفاقية وبشأن عمل اللجنة. |