"dissimilarity" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Locally, the level of vertical dissimilarity among researchers and technical personnel is strongly felt. UN ومحليا ثمة وعي قوي بمستوى التباين العمودي بين الباحثين والأفراد الفنيين.
    It simply reflects a dissimilarity of views in the international community about an issue that deserves to be debated, precisely for that reason. UN بل يعكس تباينا في وجهـات نظر المجتمع الدولي بشأن مسألـة تستحق المناقشـة، لهذا السبب بالتحديـد.
    Observe closely the dissimilarity of the facial features. Conjoined twins are always identical. These gentlemen are phonies... gaffs. Open Subtitles إن نظرت للصوره ترين توأمين ملتصقين ولكن فى الحقيقه هم مخادعون لا يشبهون بعضهم البعض
    The tables below present indicators that show this dissimilarity, as well as the percentage of the Brazilian population that lives in a state of poverty and its variations, from one region to another. UN وتعرض الجداول الواردة أدناه مؤشرات تبين عدم أوجه التماثل، وكذلك نسبة السكان البرازيليين الذين يعيشون في حالة فقر وتباين حدة الفقر من منطقة إلى أخرى.
    Given the core functions of the post and the wide dissimilarity of those functions to those of the Situation Centre, it is proposed that the Focal Point for Security report directly to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, through the Chief of Staff. UN وبالنظر إلى المهام الأساسية المنوطة بشاغل هذا المنصب والاختلاف الكبير بين هذه المهام والمهام المسندة إلى مركز العمليات، يُقترح أن يقدم منسق الشؤون الأمنية تقاريره مباشرة إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، من خلال رئيس الأركان.
    Boy and girl, nothing important dissimilarity. Open Subtitles بالتأكيد لا ولد أم بنت، لا يوجد إختلاف
    One notable dissimilarity is that the scene of Ford's murder is pristine. Open Subtitles اختلاف واحد وجيه هو أن موقع جريمة (فورد) نظيف جداً
    Priority development tasks include the following: " Students should get acquainted with the most significant and influential achievements of universal human civilisation. They should become open and sympathetic to different customs, lifestyles, cultures, religions, and dissimilarity. " UN وتشمل مهام التنمية ذات الأولوية ما يلي: " أن يتعرَّف الطلاب على أهم إنجازات الحضارة الإنسانية الشاملة وأكثرها تأثيرا؛ وأن ينفتحوا على مختلف العادات وأساليب الحياة والثقافات والديانات والاختلافات ويتعاطفوا معها " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus