"dissolves" - Traduction Anglais en Arabe

    • يذوب
        
    • تذوب
        
    • تذيب
        
    • يذيب
        
    • يُذيب
        
    • بإذابة
        
    • ينحل
        
    The camera has a link that dissolves in seawater. Open Subtitles الخيط اللذي يربط الكاميرا يذوب في ماء البحر
    When sugar dissolves in coffee, water surrounds glucose and tears it from the sugar crystal, correct? Open Subtitles عندما يذوب السكر في القهوة الماء يحيط بالكلكوز وينزعه من بلور السكر اليس كذلك؟
    I suppose if one must witness a fireball consume a human life, let it be a man who dissolves heads in battery acid. Open Subtitles أنا افترض إذا كان أحد يجب أن تشهد نارية تستهلك حياة الإنسان، فليكن رجل يذوب في حامض رؤساء البطارية.
    Limestone has a strange property that is dissolves in rain water Open Subtitles الأحجار الكلسية لها خاصية غريبة فهي تذوب من هطول الأمطار
    The advantage of the cyanidation process is that it dissolves the gold contained in refractory ore and achieves a high gold extraction rate. UN وتتمثل ميزة عملية المعالجة بمحلول السيانيد في أنها تذيب الذهب المحتوى في الركاز الصامد للحرارة وتحقق معدل مرتفع من استخراج الذهب.
    because water is the universal solvent that dissolves most chemicals, and that's where DNA got off the ground. Open Subtitles لأن الماء هو المذيب العالمي الذي يذيب أغلب العناصر وهو حيثما ظهر الحامض النووي
    - dissolves all metals. - Wonderful for poison-pen letters. Open Subtitles الذى يُذيب كل المعادن مفيد جداً فى حالات الرسائل العدوانيه
    3.8 billion years ago, the oceans form, and water dissolves the last remaining traces of iron from the Earth's surface. Open Subtitles قبل 3.8 بليون عام، تكوّنَت المحيطات وقامت المياه بإذابة البقايا الأخيرة للحديد من سطح الأرض
    This is potassium cyanide-- it's a salt that dissolves in water. Open Subtitles أما هذا فهو بوتاسيوم السيانيد فهو عبارة عن ملح يذوب في الماء
    When I mix the catalyst and agent, we will only have seconds to load and shoot before the glass dissolves. Open Subtitles عندنا أخلط المحفز والمواد سيكون لدينا ثانية ليتم تحميلها فقط وتبادل أطلاق النار قبل أن يذوب الزجاج
    To a world with the daylight dissolves into darkness... darkness... Open Subtitles إلى العالم حيث يذوب ضوء الشمس ويستحيل إلى الظلام ظلام
    Time just dissolves into quick-moving particles that are swirling away... Open Subtitles الوقت بكل بساطة يذوب إلى جسيمات سريعة الحركة تحوم بعيدا
    He just thinks that anything that dissolves in milk is funny. Open Subtitles يعتقد أن أي شيء يذوب داخل الحليب هو مضحك.
    Once the cake dissolves, the chemicals mix, and you get a lethal cloud of hydrogen sulfide gas and a secondary explosive that spreads it through the building. Open Subtitles بمجرد أن يذوب الكعكة، ومزيج المواد الكيميائية، و وتحصل على سحابة قاتلة من غاز كبريتيد الهيدروجين والمتفجرات الثانوية التي ينتشر من خلال المبنى.
    As it dissolves into the skin, the fluoride anion combines with the calcium in the bones to dissociate the calcium... Open Subtitles كما أنه يذوب في الجلد، و أنيون الفلوريد يجمع مع الكالسيوم في العظام لفصل الكالسيوم...
    Grainy like sugary sand that dissolves in your mouth. Open Subtitles مثل الرمل المسكر الذى يذوب بفمك.
    Our product dissolves completely in ordinary gasoline, making it absolutely undetectable. Open Subtitles -منتجنا يذوب تماما بالوقود العادي -يجعلة من المستحيل اككتشافها
    It is odorless, tasteless, dissolves instantly in liquid, and is among the more deadly poisons known to man. Open Subtitles انها لا طعم لها تذوب فورا فى السوائل من بين كل السموم المهلكه التى عرفها الرجل
    These talismans were created by the holy men to patrol the borders of these two worlds as they overlapped, kind of where the photo dissolves into another, to keep the chaos and insanity and nightmares of the dream world from entering our own. Open Subtitles تلك الطلاسم صنعها الرجل المقدّس لحراسة الحدود بين العالمين على حين يتداخلان. وكأنّها صورة تذوب في أخرى لمنع فوضى وجنون
    As the empire dissolves, even the cushion on the bone-white chaise sags with defeat. Open Subtitles الإمبروطورية تذوب كجبنة سائلة على أرجاء جسد الصحافة تتـدلى بهزيمتها
    Your daughter has 30 minutes before the acid dissolves the capsule. Open Subtitles أمام ابنتك 30 دقيقة قبل أن تذيب الأحماض الكبسولة
    It dissolves Chinchilla fur. Open Subtitles إنه يذيب فرو الشنشيلا
    Cover subsidence sinkholes can occur anywhere excess water dissolves soluble rock below the surface. Open Subtitles بإذابة الحجر القابل للذوبان تحت السطح.
    Al-Shabaab military structure dissolves into its component factions cannot be ruled out. UN إلا أنه لا يمكن استبعاد حدوث سيناريو ينحل فيه الهيكل العسكري لحركة الشباب إلى فصائله المكونة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus