"district level" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى المقاطعات
        
    • صعيد المقاطعات
        
    • مستوى المقاطعة
        
    • مستوى المناطق
        
    • المستوى المحلي
        
    • مستوى المحافظات
        
    • صعيد المقاطعة
        
    • صعيد المناطق
        
    • مستوى الأحياء
        
    • مستوى الأقضية
        
    • مستوى الحي
        
    • صعيد المحافظات
        
    • مستوى الدوائر
        
    • مستوى المحافظة
        
    • مستوى المنطقة
        
    National trainings held for county and district level officials UN عقدت دورتان تدريبيتان وطنيتان للمسؤولين على مستوى المقاطعات والمناطق
    Declines at the district level have also been reported from Mozambique, Tanzania and Uganda. UN وتم الإبلاغ أيضا عن تحقيق انخفاض على مستوى المقاطعات في موزامبيق وتنزانيا وأوغندا.
    Similar commissions were established at province and district level; UN وقد أُنشئت لجان مماثلة على صعيد المقاطعات والمناطق؛
    The Observatory of the child rights has Committees, in which children are represented, at the national level, at district level and at the sector level. UN ويتألف مرصد حقوق الطفل من لجان يمثَّل فيها الأطفال، على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والجماعات.
    This was important for UNICEF since so many of its programmes are implemented at the district level. UN وشدد على أهمية هذه المسألة بالنسبة لليونيسيف باعتبار أن كثيرا من برامجها ينفذ على مستوى المقاطعة.
    There were also population councils at the regional and zonal levels, and population committees at district level. UN وثمة مجالس سكانية كذلك على مستوى اﻷقاليم والمقاطعات، كما توجد لجان للسكان على مستوى المناطق.
    Human rights organizations in the country were organized into human rights committees at the district level and trained on human rights principles. UN وتنظمت منظمات حقوق الإنسان في لجان لحقوق الإنسان على مستوى المقاطعات وتلقت تدريبا بشأن حقوق الإنسان.
    The large number of integrated rural development projects operated at district level was funded by foreign aid. UN ومولت المعونة الخارجية عددا ضخما من مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المنفذة على مستوى المقاطعات.
    The large number of integrated rural development projects operated at district level was funded by foreign aid. UN ومولت المعونة الخارجية عددا ضخما من مشاريع التنمية الريفية المتكاملة المنفذة على مستوى المقاطعات.
    These officers will ensure effective chiefdom administration and governance and coordinate Government activities at the district level. UN وسيضمن هؤلاء المسؤولون حسن إدارة وتوجيه رئاسة المقاطعات وتنسيق الأنشطة الحكومية على مستوى المقاطعات.
    EEC -- Afghanistan Trust Fund for Access to Justice at district level UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأفغانستان لإتاحة فرص اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات
    EEC/Afghanistan Trust Fund for Access to Justice at the district level UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وأفغانستان لتوفير فرص اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات
    At the district level, where insurgents are active, the Government presence was generally limited to an area surrounding the district centres. UN وعلى صعيد المقاطعات التي ينشط فيها المسلحون، اقتصر وجود الحكومة بشكل عام على المنطقة المحيطة بمراكز المقاطعة.
    Besides, there are 26 district Task Forces to combat trafficking of women and children at the district level. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك 26 فرقة عمل لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال على صعيد المقاطعات.
    This initiative has demonstrated the importance of good governance and reconciliation at the district level. UN وبينت هذه المبادرة أهمية الحكم الرشيد والمصالحة على صعيد المقاطعات.
    One delegation wanted to know more on how coordination with other donors would be carried out at the district level. UN وأعرب وفد عن رغبته في معرفة المزيد عن كيفية التنسيق بين المانحين اﻵخرين على مستوى المقاطعة.
    The district administrators will, primarily, oversee the work of the governance and public administration component at the district level. UN ويقوم مديرو المقاطعات، أساسا، باﻹشراف على عمل عنصر شؤون الحكم واﻹدارة العامة على مستوى المقاطعة.
    Similar bodies were set up at the district level as well. UN كما أنشئت هيئات مماثلة على مستوى المناطق.
    Some other DCs have also set up dedicated working groups or task forces to discuss gender-related issues and to organize activities for empowering women at the district level. UN وأنشأت بعض مجالس الدوائر الأخرى أيضاً مجموعات عمل أو فرق عمل مخصصة لمناقشة القضايا الجنسانية وتنظيم أنشطة لتمكين النساء على المستوى المحلي.
    A small sum is allocated to extend the nutrition-monitoring system from governorate to district level. UN وخصص مبلغ صغير لتوسيع نظام رصد التغذية من مستوى المحافظات إلى مستوى اﻷقضية.
    Besides, there are 26 district task forces to combat trafficking in women and children at the district level. UN وفضلا عن ذلك، هناك 26 فرقة عمل على صعيد المقاطعة لمكافحة الاتجار بالمرأة والطفل في المقاطعات.
    This problem is particularly evident in the regional and district level facilities. UN وتتجلى هذه المشكلة بصفة خاصة في المنشآت الموجودة علـى صعيد المناطق والمقاطعات.
    The Government had adopted programmes to address those issues, including plans to open prenatal health care offices at the district level. UN واعتمدت الحكومة برامج للتصدي لتلك المسائل، من بينها خطط لفتح مكاتب للرعاية الصحية قبل الولادة على مستوى الأحياء.
    As a result of UN-Women advocacy, the 2011 National Population and Housing Census in Nepal contained sex-disaggregated data on out-migration at the district level. UN وبناء على دعوة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، تضمن التعداد الوطني للسكان والمساكن في نيبال لعام 2011 بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن الهجرة إلى الخارج على مستوى الأقضية.
    First, to strive to increase the number of women in the Party Committee from district level and upward by 10 per cent; UN أولا، السعي إلى زيادة عدد النساء في لجنة الحزب من مستوى الحي فصاعدا بنسبة 10 في المائة؛
    However, at the district level, there are no similar opportunities. UN بيد أن هذه الفرص غير متاحة على صعيد المحافظات.
    Monthly meetings with government ministries, including the Ministry of Internal Affairs and the Liberia Peacebuilding Office, to advise on the decentralization of peace committees to the district level UN عقد اجتماعات شهرية مع الوزارات الحكومية، بما في ذلك وزارة الداخلية، ومكتب بناء السلام في ليبريا، لإسداء المشورة بشأن إضفاء الطابع اللامركزي على لجان السلام ونقلها إلى مستوى الدوائر
    She noted that in Malawi, UNDP had sought to emphasize government management through pilot initiatives, which were district- and village-oriented and supported through the decentralization of funding to the district level. UN وذكرت أن البرنامج اﻹنمائي قد سعى في ملاوي إلى التأكيد على اﻹدارة الحكومية من خلال مبادرات تجريبية، تتجه نحو المحافــظات والقــرى، تدعمها لا مركزية التمويل حتى مستوى المحافظة.
    The project aims to integrate interventions needed to achieve the Millennium Development Goals at the district level in a five-year time frame. UN ويهدف المشروع إلى دمج الأنشطة اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على مستوى المنطقة في إطار زمني مدته خمس سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus