"disturbed" - Traduction Anglais en Arabe

    • مضطرب
        
    • مضطربة
        
    • بالانزعاج
        
    • منزعج
        
    • المضطربة
        
    • بالقلق
        
    • منزعجة
        
    • الإزعاج
        
    • إزعاجي
        
    • اضطرابات
        
    • إزعاج
        
    • يزعجني
        
    • المضطرب
        
    • يزعجه
        
    • إزعاجها
        
    We're talking about a severely disturbed individual running around the city wearing a mask and assaulting people. Open Subtitles نحن نتحدث عن شخص مضطرب بشدة، يتجول في أرجاء المدينة مرتديًا قناعًا، ويعتدي على الناس.
    That girl looked really disturbed. Are you sure you want to stay? Open Subtitles -تلك الفتاة بدت حقاً مضطربة, أأنتِ متأكدة أنكِ تُريدين البقاء ؟
    As a practicing democracy with a firm commitment to human rights, India has felt disturbed and distressed at these developments. UN ولما كانت الهند بلدا تمارس الديمقراطية، مع التزام راسخ بحقوق اﻹنســان، فقــد شعــرت بالانزعاج واﻷسى إزاء تلك التطورات.
    Ambassador Holbrooke said he was deeply disturbed that no steps had been taken to alert MONUC military personnel to the dangers of AIDS despite the undeniable involvement of United Nations peacekeeping troops in the spread of AIDS. UN وذكر السفير هولبروك أنه منزعج جدا لعدم اتخاذ أي خطوات لتحذير الأفراد العسكريين لبعثة الأمم المتحدة في الكونغو من مخاطر الإيدز، رغم دور قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة الذي لا ينكر في انتشاره.
    When on the run,subtle things like broken branches,flattened grass, and disturbed ground can give you away to an expert tracker. Open Subtitles اثناء الهروب , المكر فى الاشياء مثل كسر الفروع الارضالعشب, والارض المضطربة.. تستطيع ان تغنيك عن خبير تعقُب
    The discussions so far have left some of us deeply disturbed. UN إن المناقشة حتى الآن قد جعلت البعض منا يشعر بالقلق العميق.
    She remains disturbed, however, with the possible resurgence of executions in the country and views this regressive trend with concern. Republic of Korea UN بيد أنها ما زالت منزعجة إزاء العودة الى تنفيذ عقوبة الإعدام في البلاد وتنظر بقلق الى هذا الاتجاه الذي يمثل نكسة.
    No. You can't do that. You know he... he doesn't like to be disturbed. Open Subtitles لا، لا يمكنك فعل ذلك فأنت تعرف أنّه لا يحبّ الإزعاج
    He's clearly disturbed, but I don't like him for this. Open Subtitles من الواضح انهُ مضطرب عقلياً لكنني لا احبهُ هكذا
    I admit, supposedly, he's emotionally disturbed, but he's also a disadvantaged orphan. Open Subtitles أعترف أنه مضطرب عاطفياً كما يُشاع. لكنه أيضاً يتيم عاثر الحظ.
    Your life shouldn't be disturbed, and to hell with mine! Open Subtitles حياتك لايجب أن تكون مضطربة, وتباً لحياتي
    During that time, the comets of our solar system can become disturbed and fall inward toward the inner planets. Open Subtitles خلال تلك الفترة، قد تصبح مذنبات نظامنا الشمسيّ مضطربة فتتهواى نحو الكواكب الداخليّة.
    Which means we just have to look for freshly disturbed dirt Open Subtitles وهو ما يعني أننا فقط أن ننظر لالأوساخ بالانزعاج حديثا
    The European Union was disturbed at the frequent detention of human rights defenders and the criminalization of their activities. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يشعر بالانزعاج إزاء تكرار احتجاز المدافعين عن حقوق الإنسان وتجريم أنشطتهم.
    Two days ago, I guess. Look, you're obviously very disturbed. Whatever trouble you're in, you deserve it. Open Subtitles منذ يومان كما أعتقد، يبدو أنك منزعج للغاية وأي ورطة لك فأنت تستحقها.
    The acquisition of nuclear capability by Israel represents a threat to the security of the neighbouring States and to peace in the region, which is already very disturbed. UN وإن حيازة إسرائيل لقدرات نووية يشكل تهديدا لأمن الدول المجاورة وللسلام في المنطقة، المضطربة بشدة أصلا.
    In India, we are disturbed by the rise of intolerance worldwide. UN نحن في الهند، نشعر بالقلق من تصاعد التعصب في جميع أرجاء العالم.
    I want you to do a grid search on any area that looks like it's been recently disturbed. Open Subtitles أريدك أن القيام بالبحث الشبكة على أي المنطقة التي يبدو انها كانت منزعجة في الآونة الأخيرة.
    All right, look, a tie on the doorknob usually means someone doesn't want to be disturbed because, they're... Open Subtitles . حسنا انظر ربطة عنق على مقبض باب تعني دائما شخص ما لا يريد الإزعاج
    Tell everyone I'm busy. I don't want to be disturbed. Open Subtitles أخبري الجميع أنني مشغول لا أريد أن يتمّ إزعاجي
    The social peace that had prevailed until then has been disturbed in recent weeks by labour stoppages. UN وحدثت منذ أسابيع اضطرابات في مناخ السلم الاجتماعي الذي كان سائدا، بسبب الإضراب عن العمل.
    The authorities ordered the transfer because the above-mentioned prisoners disturbed other prisoners by shouting independence slogans. UN وأمرت السلطات بنقلهم لتسببهم في إزعاج السجناء الآخرين بإطلاق شعارات استقلالية.
    I don't want to be disturbed unless it's for press. Open Subtitles لا أريد أحدا يزعجني ما لم يكن من الصحافة
    Lingering psychological effects on children included disturbed sleeping patterns and loss of appetite and confidence. UN وإن الآثار النفسية التي تركتها على الأطفال شملت أنماط النوم المضطرب وفقدان الشهيه والثقة.
    Frau Goebbels, the Führer doesn't want to be disturbed. Open Subtitles سيدة جوبلز، الفوهرر لا يريد أن يزعجه أحد
    Uh, she's in a very important conference call and cannot be disturbed. Open Subtitles إنها بجلسة إتصال مهمة جداً -و لا يمكننا إزعاجها -أعطوني مجالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus