"ditched" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخلصت
        
    • تخلص
        
    • تخلى
        
    • تخلت
        
    • تخليت
        
    • تخلصوا
        
    • تخلّى
        
    • بالتخلص
        
    • تخليتم
        
    • تخليتي
        
    • تخلّت
        
    • تخلّصت
        
    • نَبذَني
        
    • تخلّص
        
    • تركوها
        
    ditched responsibility and paid off a debt, all at once. Open Subtitles تخلصت من المسؤولية و تخلصت من ديوني بتفس الوقت
    I ditched the car a couple miles out in case they set up a perimeter. Open Subtitles أنا تخلصت من السيارة قبل بضعة أميال في حال أقاموا محيط
    He would have ditched the car by now, right? Open Subtitles سيكون قد تخلص من السيارة بهذا الوقت, صحيح؟
    Everybody ditched me, these guys invited me to play poker, and look who I'm sitting next to. Open Subtitles الجميع تخلى عني هؤلاء الرجال دعوني للعب البوكر و انظري من يجلس بقربي
    She ditched her bike and has gone completely dark. Open Subtitles وقالت إنها تخلت دراجتها و قد ذهب مظلمة تماما.
    I guess I was a little hurt that you ditched me. Open Subtitles لا أعلم أظن بأنني كنت مجروحة قليلاً لأنك تخليت عني
    She ditched them by leaving the bar through a back door. Open Subtitles لقد تخلصت منهم بمغادرتها للحانة عبر باب خلفي
    Free from the hell of fourth grade math and I get ditched. Open Subtitles سأكون بعيدة عن رياضيات المرحلة الرابعة، تخلصت منه.
    Looks like she ditched it purposely, maybe to let us know where she was heading. Open Subtitles ربما قد تخلصت منه عمداً حتى تطلعنا على مكان وجهتها
    If he ditched his trash bag, this is where he'd do it. Open Subtitles لو أنه تخلص من كيس القمامة لقصد هذا المكان
    he ditched the drugs. i'm on it. ugh. Open Subtitles لقد تخلص من المخدرات انا في سأتولى ذلك اووف , كل شي يلتصق بي هييي , انتبه
    His wife said he ditched security, went out the back. They don't know where he went. Open Subtitles قالت زوجته أنّه تخلص من الأمن، ذهب من الخلف، ولا يعرفون وجهته.
    And the first place is where he ditched me on the subway. Open Subtitles و المكان الأول هو ما تخلى عني فيه فى المترو
    Yeah, so fun we're not supposed to notice our dad ditched us. Open Subtitles أجل ، ممتعة جداً لأنها من المفترض أن . لا تجعلنا نلاحظ أن والدنا قد تخلى عنا
    I don't have a job and I probably have an arrest record, and Pilar ditched me. Open Subtitles ليس لدي وظيفة و على الأرجح ,لدي سجل إعتقال . وبيلار تخلت عني
    And then she ditched him over break for some other dude. Open Subtitles إذن فالحديث عنيّ ثم تخلت عنه قبل الإجازة من أجل رجل آخر
    I ditched him, and I want you to find somebody for him. Open Subtitles لقد تخليت عنه، وأريدكِ أن تعثري على شخص لأجله.
    They ditched the van they used off Highway 87, burned to a crisp, no bodies inside. Open Subtitles لقد تخلصوا من الشاحنة التي استخدموها للنقل على الطريق السريع رقم 87 تحولت إلى رماد ، ولا يوجد بداخلها أى أشخاص
    Ran two of ours off the road, then ditched his squad. Open Subtitles لقد هرب من شرطيين في الطريق ثم تخلّى عن سيارة الدوريّة الخاصة به
    So, as soon as HPD pulled back, the driver ditched his van and took off on foot. Open Subtitles في الوقت الذي بدأت فيه شرطة هاواي بالتراجع قام السائق بالتخلص من المركبة
    You ditched me-- Off doing your fun stuff while I'm left to die in the Hayver snooze fest. Open Subtitles ما الذي تشتكون منه ؟ انتم تخليتم عني وقضيتم وقت ممتع وتركتوني وحيدة في مهرجان هايفر للقيلولة
    You've been crying, you've ditched your veganism for comfort food along with a boatload of cholesterol. Open Subtitles لقد كنتي تبكين و تخليتي عن نظامك النباتي بجانب قدر الكرسترول
    I'm the guy... Eiko ditched back then Open Subtitles أنا الرجل الذي تخلّت عنه ايكو بذلك الوقت
    You know it. And I ditched all my junk food. Open Subtitles تعرفين ذلك، كما تخلّصت من كل أطعمتي غير المغذية.
    That night after you ditched me to go to the movies with that army brat, Open Subtitles ذلك الليلِ بعد أن نَبذَني للذِهاب إلى السينما مَع ذلك طفلِ الجيشِ،
    He made some mystery call and then ditched his I.D. after he realized he was sick. Open Subtitles قام بإتّصالٍ هاتفيٍّ مجهول ومن ثمّ تخلّص من هويّته الوطنيّة بعدما أدرك أنّه مريضًا.
    They ditched it in the Narrows. Open Subtitles لقد تركوها في الـ"ناروز" ومختصين الأدلة الجنائية هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus