The subprogramme will assist African countries in their efforts to successfully achieve economic diversification and structural transformation. | UN | وسيساعد البرنامج الفرعي البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنويع الاقتصادي والتحول الهيكلي بنجاح. |
The Fund responded to the market volatility through its diversification and asset allocation strategy. | UN | وقد واجه الصندوق تقلب الأسواق من خلال استراتيجية التنويع وتوزيع الأصول. |
The Fund responded to the market volatility through its diversification and its asset allocation strategy. | UN | وقد واجه الصندوق تقلبات السوق من خلال استراتيجية التنويع وتوزيع الأصول. |
Households' knowledge and awareness of nutrition and well-being, including crops diversification and home gardening, increased | UN | ازدادت معارف الأسر المعيشية ووعيها بأمور التغذية والرفاه، بما في ذلك تنويع المحاصيل والزراعة في المنازل |
The project is also aimed at income diversification and improved marketing. | UN | ويهدف المشروع أيضا إلى تنويع الدخل وتحسين أنشطة التسويق. |
(i) Commodity sector development and diversification and market stability are the foundation for durable economic growth and structural diversification; | UN | `١` يعد تطوير وتنويع قطاع السلع اﻷساسية وتحقيق الاستقرار في السوق ركيزة للنمو الاقتصادي والتنويع الهيكلي المستدامين؛ |
diversification and multifunctionality in Italy and the Netherlands: a comparative analysis, paper by Cristina Salvioni and others | UN | التنويع وتعددية الوظائف في إيطاليا وهولندا: تحليل مقارن، ورقة أعدتها كريستينا سالفيوني وآخرون |
Rural livelihood diversification and its measurement issues: focus India, paper by Rajiv Mehta | UN | تنويع أسباب المعيشة في الأرياف والمسائل المتعلقة بقياس درجة التنويع: حالة الهند، ورقة أعدها راجيف ميهتا |
This has been the case in most commodity-rich countries, with negative effects on economic diversification and job creation. | UN | وقد كانت هذه الحال في معظم البلدان الغنية بالسلع الأساسية، وكانت لها آثار سلبية على التنويع الاقتصادي وعلى خلق الوظائف. |
The sector contributes to economic diversification and job creation through linkages with the rest of the economy. | UN | ويسهم القطاع في التنويع الاقتصادي وإيجاد فرص عمل من خلال ما يقيمه من روابط مع بقية الاقتصاد. |
diversification and commodity based development | UN | التنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية |
Capacity-building for diversification and commodity-based development | UN | بناء القدرة في مجال التنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية |
These commitments include the reduction of African debt, higher levels of resource flows, provision of greater market access and assistance in diversification and capacity-building. | UN | ومن بين هذ التعهدات خفض دين أفريقيا، ورفع مستويات تدفقات الموارد، وتوفير سبل أكبر للوصول إلى الأسواق والمساعدة على التنويع وبناء القدرات. |
In addition, the diversification and expansion of export products had created new jobs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تهيأت فرص عمل جديدة بفضل تنويع حاصلات التصدير والتوسع فيها. |
Greater export diversification and development of the industrial and service sectors remain the most suitable long-term strategies for reducing vulnerability to commodity price shocks. | UN | ولا تزال زيادة تنويع الصادرات وتنمية القطاع الصناعي وقطاع الخدمات تمثل أنسب الاستراتيجيات الطويلة الأجل للحد من التأثر بصدمات أسعار السلع الأساسية. |
Tunisia's economic diversification and increasing private sector participation in the economy have also placed the country outside the general description given above. | UN | وخرجت تونس أيضا على النمط العام المبين أعلاه، نظرا لما شهدته من تنويع اقتصادي وزيادة في اشتراك القطاع الخاص في أنشطة الاقتصاد. |
This is closely tied up with herd diversification and breeding strategies and other practices designed to cope with the risks and challenges of drylands, as described below: | UN | ويرتبط ذلك ارتباطاً وثيقاً باستراتيجيات تنويع القطعان وتربيتها وغيرها من الممارسات الرامية إلى مواجهة مخاطر وتحديات الأراضي الجافة، على نحو ما يرد شرحه أدناه: |
i. Commodity sector development and diversification and market stability are the foundation for durable economic growth and structural diversification; | UN | `١` يعد تطوير وتنويع قطاع السلع اﻷساسية وتحقيق الاستقرار في السوق ركيزة للنمو الاقتصادي والتنويع الهيكلي المستديمين؛ |
Commodity Competitiveness and diversification and Commodity Finance and Risk Management. | UN | القدرة التنافسية للسلع الأساسية وتنويعها وتمويل السلع الأساسية وإدارة الأخطار المتعلقة بها. |
A great portion of the resources have been provided particularly for vertical diversification and commodity market expansion. | UN | وقد قدم جزءا كبيرا من موارده بصفة خاصة للتنويع الرأسي وتوسيع نطاق أسواق السلع اﻷساسية. |
Productive sovereignty with diversification and comprehensive development without the dictatorship of the capitalist market | UN | الركيزة السادسة: سيادة إنتاجية مشفوعة بالتنويع والتنمية الشاملة دون طغيان السوق الرأسمالي |
" 6. Underlines the importance of industrial development cooperation and of a positive investment and business climate at the international, regional, subregional and national levels in promoting the expansion, diversification and modernization of productive capacities in developing countries, in particular the least developed countries, landlocked developing countries and countries with economies in transition; | UN | " 6 - تؤكـد ما للتعاون في ميدان التنمية الصناعية وتهيئة مناخ إيجابي للاستثمار والأعمال على الأصعدة الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية من أهمية في التشجيع على توسيع القدرات الإنتاجية في البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وعلى تنويعها وتحديثها؛ |
At the same time there has been only limited technical and knowledge transfer from market countries in support of developing countries' effort to improve productive capacity, economic diversification and domestic entrepreneurship, particularly in the area of green trade. | UN | وفي الوقت ذاته، لم يتحقق سوى قدر محدود من النقل التقني والمعرفي من بلدان الأسواق لدعم مساعي البلدان النامية لتحسين قدراتها الإنتاجية وتحقيق التنوع الاقتصادي وتطوير قطاع تعهد المشاريع المحلي، خصوصاً في مجال التجارة الخضراء. |