"division's" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشعبة
        
    • للشعبة
        
    • بالشعبة
        
    • لشعبة
        
    • موقع شعبة
        
    • الشُعبة
        
    • تضطلع بها شعبة
        
    • شعبة الشؤون
        
    • مجموعة جو
        
    • شعبته
        
    • به شعبة
        
    • قدرة شعبة
        
    In addition, three other new websites were established bringing the total number of websites under the Division's management to 19. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت ثلاثة مواقع شبكية أخرى، مما يصل بمجموع عدد المواقع الشبكية التي تديرها الشعبة إلى 19 موقعا.
    The Board recommends that the Division's non-audit function of updating manuals should be transferred to an operational unit. UN ويوصي المجلس بنقل المهمة غير المتصلة بمراجعة الحسابات والمتمثلة في استكمال اﻷدلة، من الشعبة إلى إحدى الوحدات التنفيذية.
    The Division’s work also focused on the measurement of work. UN وتركز عمل الشعبة فضلا عن ذلك على قياس العمل.
    The Division's substantive sections would not be able to use the system efficiently if improvements do not occur. UN ولن يكون بوسع الأقسام الفنية التابعة للشعبة أن تستخدم النظام استخداما كفءا إذا لم يجر إدخال تحسينات عليه.
    The Division's work is an important part of the worldwide professional discussion on demographic issues. UN ويعد عمل الشعبة جزءا هاما من المناقشة الفنية التي تدور في العالم حول المسائل الديموغرافية.
    Furthermore, any delays in translation, editing or printing are beyond the Division's control and competence. UN كما أن أي تأخير في الترجمة أو التحرير أو الطباعة خارج عن سيطرة الشعبة واختصاصها.
    Notable among these are the Division's publications concerning global population estimates and projections and population ageing. UN وتعـد منشورات الشعبة في ما يتعلق بالتقديرات والتوقعـات السكانية العالمية وشيخوخة السكان من أبــرز هذه المنشورات.
    A lack of staffing capacity also hampers the Division's ability to support peacebuilding initiatives undertaken by United Nations country teams. UN ويؤدي نقص الموظفين أيضا إلى إعاقة قدرة الشعبة على دعم مبادرات بناء السلام التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The proposals made in this section also highlight where the Division's capacity would need to be strengthened. UN كما تسلط المقترحات المقدمة في هذا الباب الضوء على المواطن التي تحتاج فيها الشعبة إلى تعزيز قدراتها.
    Notably, the Division's partners perceive that it is well-placed within the Department of Political Affairs to provide such support. UN وتجدر الإشارة إلى أن شركاء الشعبة يرون أنها تحتل موضعا مناسبا في إدارة الشؤون السياسية يؤهلها لتقديم هذا الدعم.
    Comparisons of the Division's performance over time are therefore limited. UN والمقارنات بين أوجه أداء الشعبة على مر الوقت هي لذلك محدودة.
    During the actual testing, it had taken just over 48 hours to capture all the budget elements of the Division within the model and to arrive at a number that accurately reflected the Division's resource requirements. UN ولدى الاختبار الفعلي لم يستغرق جمع كل عناصر ميزانية شعبة تمول عمليات حفظ السلام في إطار هذا النموذج والتوصل إلى رقم يعكس احتياجات الشعبة من الموارد بدقة سوى ما يزيد قليلا عن 48 ساعة.
    A concerted effort will be made to broaden the geographical diversity of the Division's partners. UN وستبذل جهود متضافرة من أجل توسيع التنوع الجغرافي لشركاء الشعبة.
    These resources relate to the Division's activities associated with internal performance monitoring. UN وتتعلق هذه الموارد بأنشطة الشعبة المتصلة بالرصد الداخلي للأداء.
    A substantial part of the Division's programmes is financed by its clients on a reimbursable basis. UN ويمول عملاءُ الشعبة جزءا كبيرا من برامجها على أساس استرداد التكاليف.
    A concerted effort will be made to broaden the geographical diversity of the Division's partners. UN وستبذل جهود متضافرة من أجل توسيع التنوع الجغرافي لشركاء الشعبة.
    Surveys conducted by the Internal Audit Division showed that clients are generally satisfied with the quality of the Division's work. UN وأظهرت استطلاعات الرأي التي أجرتها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات أن العملاء راضون عموما على نوعية عمل الشعبة.
    The Division's planning unit has developed generic templates for police planning activities and is developing a police planning course in collaboration with the Integrated Training Service. UN ووضعت وحدة التخطيط التابعة للشعبة نماذج عامة لأنشطة التخطيط الخاصة بالشرطة وهي بصدد إعداد دورة تدريبية عن التخطيط الخاص بالشرطة بالتعاون مع دائرة التدريب المتكامل.
    Committee experts took part in the Division's technical cooperation activities and, as far as possible, in any initiative that fell within their purview. UN ويشترك خبراء اللجنة في أنشطة التعاون التقني للشعبة وكذلك، بقدر المستطاع، في أي مبادرة تتصل بمجال اختصاصهم.
    Links between the Division's homepage and other sites, including that of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCR), allow for cross-reference to other pertinent documents. UN وتمكن الوصلات بين صفحة الاستقبال الخاصة بالشعبة وغيرها من المواقع، بما في ذلك الموقع الخاص بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من الإحالة المرجعية إلى الوثائق الأخرى ذات الصلة.
    A Population Division task force is currently looking into strengthening the Division's population estimates. UN وإن فرقة العمل التابعة لشعبة السكان تنظر حاليا في إمكانية تعزيز التقديرات السكانية للشعبة.
    Up-to-date information is also available on the Procurement Division's Intranet web site. UN وتتوفر أيضا أحدث المعلومات على موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترانت.
    The accountability for delivery of a Division's work is further assigned to individual staff members through their work plans, which are monitored on a yearly basis. UN أما المساءلة عن إنجاز عمل من أعمال الشُعبة فيعزى كذلك إلى أفراد من الموظفين من خلال خطط عملهم التي يتم رصدها على أساس سنوي.
    The Sustainable Energy Division's technical cooperation activities are implemented through subregional or country-oriented projects. UN تنفذ أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها شعبة الطاقة المستدامة من خلال مشاريع دون إقليمية أو قطرية المنحى.
    This prompted a reappraisal of the Division's capacity. UN وقد استدعت هذه الزيادة إعادة تقييم طاقة شعبة الشؤون القانونية العامة.
    - All right. Joy Division's good. - Joy Division, eh? Open Subtitles حسنا , مجموعة جو جيدة - مجموعة جو ؟
    UNOPS informed the Board that it was still in the process of mapping its Finance Division's functions, after which it would be able to determine the optimum staff level for the division. UN وقد قام المكتب بإبلاغ المجلس بأنه لا يزال في مرحلة تحديد مهام شعبته المالية، وسيكون بمقدوره بعد ذلك تحديد ملاك الموظفين الأمثل للشعبة.
    2. Training 269. The major training programme in the United Nations system in the field of ocean affairs and the law of the sea is the Division's TRAIN-SEA-COAST (TSC) programme, which is supported by UNDP. UN 269 - إن برنامج التدريب الرئيسي القائم في منظومة الأمم المتحدة في ميدان شؤون المحيطات وقانون البحار هو البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية الذي تضطلع به شعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار، ويحظى بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Office of Central Support Services would request the Office of the Capital Master Plan to provide funding to improve the Procurement Division's ability to support the Committee. UN وسيطلب مكتب خدمات الدعم المركزية إلى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إتاحة التمويل من أجل تحسين قدرة شعبة المشتريات على دعم اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus