Although today's hearing will add some more information to the inventory, we hope that it will do more than that. | UN | ولئن كانت جلسة الاستماع في هذا اليوم ستضيف معلومات أخرى الى رصيد المعلومات، فإننا نرجو أن تفعل أكثر من ذلك. |
When you confront her in her true form she can do more than haunt and bestow nightmares. | Open Subtitles | عندما تقابلها فى هيئتها الحقيقيه يمكنها ان تفعل أكثر من أن تسكن وتستولى على أحلامك |
We could do more than the average man and ox, so people admired and looked up to us. | Open Subtitles | كان بإستطاعتنا فعل أكثر من الرجل و الثور العاديان لكي يعجب بنا الناس و نصير قدوة لهم |
I'll tell you what, why don't you give me the last four digits of that Swiss bank account so I can do more than just look at my money? | Open Subtitles | حسناً ، لما لا تعطني آخر أربع أرقام لحسابي في البنك السويسري حتى أستطيع أن أفعل أكثر من مجرد إلقاء نظرة على أموالي ؟ |
We have a moral duty to do more than rearrange our faltering system: we must transform it as well. | UN | وعلينا واجب أخلاقي يملي علينا القيام بأكثر من مجرد إعادة ترتيب نظامنا المتعثر: علينا أن نغيره أيضا. |
And that being the case, we have to do more than pay lip-service to it. | UN | أما والحال كذلك، فإننا يجب أن نفعل أكثر من التشدق بالألفاظ حول ذلك الأمن. |
Shut up, Joop. Women can do more than you think. | Open Subtitles | أسكت، جوب، النساء يمكن أن تفعل أكثر مما تظن |
The narcotics cartels do more than simply buy and sell drugs. They can buy and sell and terrorize Governments too. | UN | إن شبكات المخدرات تفعل أكثر من مجرد بيع المخدرات وشرائها، فيمكنها أن تبيع الحكومات وأن تشتريها، وأن ترهبها أيضا. |
Cos I can do more than just trawl paperwork. | Open Subtitles | كوس أنا يمكن أن تفعل أكثر من مجرد الجر الأوراق. |
A reaction like that would do more than just blow up a building. | Open Subtitles | رد فعل من هذا القبيل أن تفعل أكثر من مجرد تفجير مبنى. |
This thing isn't programed to do more than that. | Open Subtitles | لم يريد مبرمج هذا الشيء أن تفعل أكثر من ذلك. |
How long did it take them to get you to do more than that? | Open Subtitles | كم استغرقهم لإجبارك على فعل أكثر من ذلك ؟ |
I just wish we could do more than bankrupt that corrupt son of a bitch. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن يمكننا فعل أكثر من عملية الإفلاس لإبن الساقطة الفاسد |
Number 2, ghosts can scare you, but they can't do more than that unless you let them. | Open Subtitles | ثانياً الأشباح بإمكانها إخافتك ولكنها لا تستطيع فعل أكثر من هذا إلا إذا سمحت لها بذلك |
I wanted to do more than kiss you. I'd like to do you, at some point. | Open Subtitles | اردتُ أنّ أفعل أكثر من تقبيلك ، أردتُ مضاجعتك في مرحلة ما |
I never put you on nights, I turn a blind eye when you're late but I can't do more than that. | Open Subtitles | أنا لا اضعك ابدا في النوبات الليليه و اغض الطرف حين تاتي متأخرا ولكن لا أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك. |
It need not do more than this, but it needs to do this well. | UN | ولا حاجة بها إلى القيام بأكثر من ذلك. إن ما يجب أن تقوم به هو الاضطلاع بالمطلوب منها بصورة جيدة. |
If there are frustrations, let us do more than vent. | UN | ولعلنا نفعل أكثر من مجرد التعبير عن الإحباطات إن وجدت. |
Nicaragua needed to do more than it had so far to raise public awareness regarding the issue. | UN | وينبغي لنيكاراغوا أن تفعل أكثر مما فعلت حتى الآن لزيادة وعي الجمهور بهذه المسألة. |
Maybe you can do more than you think? | Open Subtitles | أنتِ تستطيعين فعل أكثر مما تتخيلين. |
She always thought you could do more than skate around that darn pond. | Open Subtitles | دائما تعتقد بأنّك يمكن أن تفعلي أكثر من التزلج علي تلك البركة الملعونة. |
We believe that the Security Council could do more than just hold monthly briefings and rare open debates in dealing with the crisis in the Middle East. | UN | إننا نعتقد أن مجلس الأمن يستطيع أن يفعل أكثر من الاستماع إلى الإحاطات الإعلامية الشهرية والمناقشات المفتوحة النادرة في تناول الأزمة في الشرق الأوسط. |
Soon, he will do more than just make a few toys come to life something that will draw the demons to him. | Open Subtitles | و قريباً , سيفعل أكثر من جعل بضعة ألعاب تعود للحياة أمر ما سيجذب الكائنات الشريرة صوبه |
I can start investigation, but I can't do more than that. | Open Subtitles | يمكنني الشروع في التحقيقات و لايمكنني القيام أكثر من ذلك |
I can do more than just poop. | Open Subtitles | انني استطيع فعل اكثر من مجرد التغوط |
And what if I could do more than just tell you? | Open Subtitles | وماذا لو فعلت أكثر من مجرد إخبارك؟ |
But today, billions of people believe this power can do more than sustain us in this world; | Open Subtitles | امتلك الأموات قوة العودة و مؤازرة الأحياء لكن اليوم يؤمن مليارات البشر أنَّ هذه القوة يُمكنها عمل ماهو أكثر من مؤازرتنا في هذا العالم |
The people of the listed territory of Gibraltar could not do more than they were already doing in that respect. | UN | وشعب إقليم جبل طارق المدرج في القائمة لا يمكنه أن يفعل أكثر مما يفعله من قبلُ في هذا الخصوص. |