"do you realize" - Traduction Anglais en Arabe

    • هل تدركين
        
    • أتدرك
        
    • هل تدرك
        
    • هل تدركون
        
    • أتدركين
        
    • هل أنت مدرك
        
    • هل تدركي
        
    • هَلْ تُدركُ
        
    • أتدركون
        
    • هل تلاحظ
        
    • هل تُدرك
        
    • هل ندرك
        
    • أنت تدرك
        
    • هل تعي
        
    • هل تُدركين
        
    Do you realize that we've spent every single day together this week? Open Subtitles هل تدركين باأننا أمضينا كل يوم معا في هذا الأسبوع ؟
    Do you realize I could have you imprisoned, possibly executed? Open Subtitles هل تدركين أنه يمكننى سجنك .. وربما إعدامك ؟
    Do you realize I haven't been to a rock concert sober since... Open Subtitles أتدرك أنـي لم أذهب إلـى حفلة روك مقلعة عـن الشراب منـذ
    Do you realize it's been 10 years since I met you? Open Subtitles هل تدرك انه مر 10 سنوات منذ ان التقيت بك؟
    All right, Do you realize, standing before you are legends? Open Subtitles حسناً، هل تدركون أن من يقفون أمامكم هم أساطرة؟
    Do you realize how long I've been waiting for? Open Subtitles أتدركين كمْ مضى من الوقت وأنا أنتظركِ هناك؟
    I tried to eat that guy, Do you realize that? Open Subtitles أنا حاولت أن أأكل هذا الشاب هل أنت مدرك لهذا؟
    Do you realize... We can refurnish the apartment in New York. Open Subtitles هل تدركين أننا يمكننا إعادة تأثيث وتجهيز شقة في نيويورك
    Okay, powder-puff, Do you realize the first amendment protects all of us, mostly you, because it deals with freedom of speech. Open Subtitles حسنا ، ايتها الثرثارة، هل تدركين أن التعديل الأول يدافع عنا جميعا معظمهم أنتم ، لأنه يتناول حرية التعبير
    - Do you realize, in light of a guilty plea, you'll be sentenced in two weeks' time, with no right to appeal? Open Subtitles نعم هل تدركين في ضوء الاعتراف بالذنب سيحكم عليك في غضون أسبوعين
    Do you realize you have the destiny of their souls in your hands now? Open Subtitles هل تدركين أنهُ لديكِ مصير أرواحهم في يديكِ الآن؟
    Do you realize how many hostiles wanted to assassinate Librarians over the centuries? Open Subtitles هل تدركين عدد المعاديين الذين أرادو إغتيال أمناء المكتبة عبر العصور؟
    Do you realize the work you did this term? Open Subtitles أتدرك العمل الذي قمنا به بهذا الفصل الدراسي؟
    You useless blue moron. Do you realize what you've done? Open Subtitles أيها المخلوقات الزرقاء الغبية العديمة النفع أتدرك مالذي فعلته؟
    Do you realize how many innocent people could have been hurt, or worse? Open Subtitles أتدرك كم شخصًا بريئًا كان ليتأذى، أو أسوأ؟
    Do you realize we're going to make 600K on this fucking thing? Open Subtitles هل تدرك أننا سنجني 600 ألف دولار على هذا الشيء اللعين؟
    Do you realize we have every intention of winning today? Open Subtitles هل تدرك أن لدينا كل النية في الفوز اليوم؟
    Guys, Do you realize how bad this could be? Open Subtitles يا رفاق، هل تدركون مدى مقدار السوء الذي يمكن أن يحدث؟
    Do you realize how many sweaty heads have worn this? Open Subtitles هل تدركون كم من الرؤوس المتعرقة لبست هذه؟
    Hidden, even from me. Do you realize how rare that is? Open Subtitles مخفيّ حتّى عنّي، أتدركين كم أن هذا نادر؟
    Do you realize the job entails running the choir? Open Subtitles هل أنت مدرك لهذا العمل وما يستلزم لقيادة الجوقة؟
    Do you realize you'll make more in your first year than I did in the best years of my life? Open Subtitles هل تدركي بأنكِ ستفعلي في عام واحد. أكثر مما فعلته في أفضل سنين حياتي؟
    - Back at the ship, he got all excited when he said, "Do you realize what this means?" Open Subtitles عندما كنا في السفينةِ، لديه كل الحماسه عندما قالَ هَلْ تُدركُ ما يعْني هذا ؟
    Do you realize that I am the only black promoter in the business and that if you pull out, Open Subtitles أتدركون بأنّي الوحيد المرّوج. في إدارة الأعمال وإن انسحبتوا,
    Do you realize the mess that you left behind, Addison? Open Subtitles هل تلاحظ الفوضى التى خلفتها ورائك أديسون؟
    Do you realize the ethical position you've put me in? Open Subtitles هل تُدرك الموقف الأخلاقي الذي وضعتني به ؟
    For God's sake, Joshua, Do you realize what you're getting yourself into? Open Subtitles في سبيل الله، جوشوا، هل ندرك ما كنت تحصل في نفسك؟
    And Do you realize just how many small nerves you've got in your fingertips? Open Subtitles و أنت تدرك تماماً كم عدد الأعصاب الصغيرة ؟ التي لديك في إصبعك ؟
    Do you realize you have like, zero junk food? Open Subtitles هل تعي أنه ليس لديك أية مأكولات سريعة؟
    Listen, Do you realize that you and I were the only two finalists for the job... Open Subtitles اسمعي، هل تُدركين أنه أنا وأنتِ كنا المرشحّات الوحيدات للوظيفة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus