"documentation centre" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز التوثيق
        
    • مركز الوثائق
        
    • مركز توثيق
        
    • مركز وثائق
        
    • مركز للوثائق
        
    • لمركز التوثيق
        
    • مركز للتوثيق
        
    • ومركز توثيق
        
    • بمركز التوثيق
        
    • ومركز الوثائق
        
    • مركزا لوثائق
        
    • مركز للمعلومات
        
    • ومركز التوثيق
        
    • ومركز للوثائق
        
    The Documentation Centre, the fellowship programme and the Centre's public information and outreach activities were considered among the most relevant activities. UN ورئي أن مركز التوثيق وبرنامج الزمالات وأنشطة المركز في مجالي الإعلام والتوعية من أكثر الأنشطة جدوى.
    The CNM Documentation Centre has 3,500 bibliographic records, classified according to the Spanish women's thesaurus. UN ولدى مركز التوثيق التابع للمجلس الوطني للمرأة 500 3 سجل ببليوغرافي مصنف وفقا للموسوعة النسائية الإسبانية.
    Mr. Ante Nazor, Head of Croatian Memorial Documentation Centre of the Homeland War UN السيد أنتي نائور، رئيس مركز الوثائق الكرواتية التذكاري لحرب الدفاع عن الوطن
    Copies of all human rights publications produced by the Office of the High Commissioner in El Salvador have been provided to the Documentation Centre of the Office of the Human Rights Counsel. UN وقد قُدمت إلى مركز الوثائق التابع لمكتب محامي حقوق اﻹنسان نسخ من جميع المنشورات التي أصدرتها المفوضية بشأن حقوق اﻹنسان.
    :: Reinforcement of the human rights Documentation Centre at BONUCA UN :: تعزيز قدرات مركز توثيق حقوق الإنسان التابع للمكتب
    The central filing unit in the Department fulfils the function of a peace-keeping Documentation Centre at present. UN وتقوم وحدة المحفوظات الرئيسية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام حاليا بمهام مركز وثائق حفظ السلام.
    At Milan headquarters a Documentation Centre services students, teachers, journalists and non-governmental organizations. UN ويوجد في مقر المنظمة في ميلانو مركز للوثائق يوفر الخدمات للطلاب والمعلمين والصحفيين والمنظمات غير الحكومية.
    The Documentation Centre currently contains over 5,000 records and continues to be used by States Parties and other interested actors as an important source of information on the Convention. UN ويضم مركز التوثيق في الوقت الحاضر ما يربو على 000 5 وثيقة وتواصل الدول الأطراف وجهات مهتمة أخرى الاستفادة منه بوصفه مصدراً هاماً للمعلومات المتعلقة بالاتفاقية.
    The text of the Declaration is made available to journalists, non-governmental organizations and the public upon request at the UNIS Documentation Centre. UN ويتيح مركز التوثيق التابع للدائرة نص الإعلان للصحفيين والمنظمات غير الحكومية والجمهور، عند الطلب.
    One example is that of Chile, where private archives are centralized in the Documentation Centre. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو حالة شيلي حيث تتركز المحفوظات الخاصة في مركز التوثيق.
    The Documentation Centre contains information on all major developments in the field of human rights. UN ويتضمن مركز التوثيق معلومات عن جميع التطورات الرئيسية في مجال حقوق الانسان.
    However, the function of a specialized Documentation Centre has not been sufficiently developed. UN غير أنه لم يتم على النحو الكافي تطوير وظيفة مركز الوثائق المتخصص.
    HURIDOCS also had regular contacts with the Library/Documentation Centre of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN كما تقيم المنظمة أيضا اتصالات منتظمة مع المكتبة/مركز الوثائق التابع لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    This issue was not a priority for the Ministry of Justice, and the budget of the Legal Documentation Centre was not increased. UN لم تكن هذه المسألة من بين أولويات وزارة العدل، ولم تُرفَع ميزانية مركز الوثائق القانونية.
    :: Reinforcement of the human rights Documentation Centre at BONUCA UN :: تعزيز قدرات مركز توثيق حقوق الإنسان التابع للمكتب
    This conference, organized by the World Language Documentation Centre, was aimed at bridging the communication gap between academia and industry. UN واستهدف هذا المؤتمر، الذي نظّمه مركز توثيق لغات العالم، سد هوة التواصل بين الأوساط الأكاديمية والصناعة.
    Furthermore, EDIAC is planning to set up a Documentation Centre with information on the dangers of commercial sexual exploitation. UN وعلاوة على ذلك يعتزم المحفل إقامة مركز توثيق مزود بمعلومات عن مخاطر الاستغلال الجنسي التجاري.
    He visited again the Documentation Centre of Cambodia. UN وقام الممثل الخاص بزيارة مركز وثائق كمبوديا مرة أخرى.
    CENIDH runs a Documentation Centre, which houses the books, reviews, official gazettes, and working reports that it produces on a comprehensive basis. UN وللجنة الدائمة مركز للوثائق يضم كتباً ومجلات ونشرات وتقارير عن العمل المتكامل الذي تقوم به اللجنة.
    The intended result of this activity is that the Documentation Centre is well maintained and accessible to representatives of stakeholders and other interested parties. UN والنتيجة المرجوة من هذا النشاط هي الصيانة الجيدة لمركز التوثيق وإتاحته لممثلي الجهات صاحبة المصلحة وغيرهم من الأطراف المهتمة؛
    A draft of the curriculum for the initial training was completed, and a project proposal for a Documentation Centre was submitted for financial assistance UN وأكمل مشروع المنهج الدراسي للتدريب الأولي وقدم اقتراح مشروع لإنشاء مركز للتوثيق من أجل الحصول على مساعدة مالية
    Among its services are electronic conferences, discussion lists, an on-line library and Documentation Centre, membership contact information and an updated calendar of key mountain-related events. UN ومن الخدمات التي يقدمها المؤتمرات الالكترونية، وقوائم البحث، ومكتبة ومركز توثيق متصلين مباشرة بالحاسوب، ومعلومات للاتصال بالأعضاء، وجدول زمني مستكمل بالمؤتمرات الرئيسية المعنية بالجبال.
    The Documentation Centre continues to be used by States Parties and other interested actors as an important source of information on the Convention. UN وما زالت الدول الأطراف وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية تستعين بمركز التوثيق بوصفه مصدراً مهماً للمعلومات المتعلقة بالاتفاقية.
    Support Services: Administration, Information Technology Support and Documentation Centre UN خدمات الدعم: الإدارة ودعم تكنولوجيا المعلومات ومركز الوثائق
    In addition, there was a peacekeeping training centre in Mali where peacekeepers from other countries were trained, and the Ministry of Defence had recently inaugurated a peacekeeping Documentation Centre. UN وإضافة إلى ذلك يوجد في مالي مركز تدريبي لحفظ السلام يجري فيه تدريب حفظة السلام من بلدان أخرى، ودشنت وزارة الدفاع في الآونة الأخيرة مركزا لوثائق حفظ السلام.
    A basic Documentation Centre that could provide field offices with information on the procedures applied in other peacekeeping missions would also be very useful. UN كما أن إنشاء مركز للمعلومات اﻷساسية يقدم للمكاتب الميدانية معلومات عن اﻹجراءات التي طبقت في عمليات أخرى لحفظ السلام سيكون أمرا مفيدا للغاية.
    The excellent work of Cambodian staff in the Cambodia Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, several human rights organizations and the Documentation Centre suggests they could make an important contribution to the prosecution. UN وتوحي اﻷعمال الممتازة التي أنجزها موظفون كمبوديون في مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في كمبوديا وفي العديد من المنظمات الدولية لحقوق اﻹنسان ومركز التوثيق أن بوسعهم اﻹسهام في الملاحقة القضائية إسهاما جيدا.
    The organization is recognized by the Union of International Associations, a research institute and Documentation Centre founded in 1907 and based in Brussels. UN وتحظى المنظمة باعتراف اتحاد الرابطات الدولية، وهو معهد للبحوث ومركز للوثائق تأسس في عام 1907 ومقره في بروكسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus