188. Time limit for submission of documents after provisional arrest | UN | 188 - المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي |
Time limit for submission of documents after provisional arrest | UN | المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي |
188. Time limit for submission of documents after provisional arrest | UN | 188 - المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي |
Time limit for submission of documents after provisional arrest | UN | المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي |
Time limit for submission of documents after provisional arrest | UN | المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي |
Rule 9.12. Time limit for submission of documents after provisional arrest | UN | القاعدة ٩-١٢: المهلة الزمنية المحددة لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي |
The quantity requested should be sufficient to cover all requirements since it will not be possible to provide complete sets of documents after the Conference. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية جميع الاحتياجات إذ لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد المؤتمر. |
The number of copies requested should be sufficient to cover all requirements, since it will not be possible to provide complete sets of documents after the end of the session. | UN | وينبغي أن يكون عدد النسخ المطلوبة كافيا لجميع الاحتياجات لأنه سيتعذّر توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد انتهاء الدورة. |
188. Time limit for submission of documents after provisional arrest | UN | 188 - المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي |
Time limit for submission of documents after provisional arrest | UN | المهلة الزمنية لتقديم الوثائق بعد القبض الاحتياطي |
The quantity requested should be sufficient to cover all requirements since it will not be possible to provide complete sets of documents after the Assembly. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية جميع الاحتياجات إذ لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد الجمعية. |
The quantity requested should be sufficient to cover all requirements since it will not be possible to provide complete sets of documents after the Conference. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية جميع الاحتياجات إذ لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد المؤتمر. |
The quantity requested should be sufficient to cover all requirements since it will not be possible to provide complete sets of documents after the session. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية جميع الاحتياجات إذ لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد مؤتمر القمة. |
The quantity requested should be sufficient to cover all requirements since it will not be possible to provide complete sets of documents after the session. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية جميع الاحتياجات إذ لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد الدورة. |
The quantity requested should be sufficient to cover all requirements since it will not be possible to provide complete sets of documents after the Conference. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية جميع المتطلبات حيث إنه لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد المؤتمر. |
The quantity requested should be sufficient to cover all requirements since it will not be possible to provide complete sets of documents after the Conference. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية جميع الاحتياجات إذ لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد المؤتمر. |
The quantity requested should be sufficient to cover all requirements, since it will not be possible to provide complete sets of documents after the end of the Conference. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية كل الاحتياجات، نظرا الى أنه لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد انتهاء المؤتمر. |
The quantity requested should be sufficient to cover all requirements, since it will not be possible to provide complete sets of documents after the end of the Conference. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية كل الاحتياجات، نظرا إلى أنه لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد انتهاء المؤتمر. |
The quantity requested should be sufficient to cover all requirements, since it will not be possible to provide complete sets of documents after the end of the Conference. | UN | وينبغي أن تكون الكمية المطلوبة كافية لتغطية كل الاحتياجات، نظرا الى أنه لن يتسنى توفير مجموعات كاملة من الوثائق بعد انتهاء المؤتمر. |
Therefore, since the Tribunal will no longer have staff to translate documents after the Butare appeal is delivered, the Residual Mechanism will translate the appeal judgement in the Butare case. | UN | وبالتالي فإنه بما أن المحكمة لن يكون لديها موظفون لترجمة الوثائق بعد النطق بحكم الاستئناف في قضية بوتاري، ستتولى الآلية ترجمة حكم الاستئناف في تلك القضية. |
However, the Court could agree to admit such documents after hearing the parties, provided the previously unproduced document was part of a readily available publication. | UN | غير أنه يمكن للمحكمة الموافقة على قبول تلك المستندات بعد الاستماع إلى الطرفين، شريطة أن يكون المستند الذي لم يبرز في السابق جزءا من مطبوع يسهل الحصول عليه. |