As such, this recommendation does not enjoy the support of the SoE. | UN | وبالتالي، فإن هذه التوصية لا تحظى بتأييد دولة إريتريا. |
This recommendation therefore does not enjoy the support of Lesotho taking into account Lesotho's developing economy. | UN | لذا فهذه التوصية لا تحظى بتأييد ليسوتو بالنظر إلى اقتصادها النامي. |
We also emphasize that that instrument does not enjoy universal acceptance, given that a significant number of States are not party to the Convention. | UN | كما نشدد على أن ذلك الصك لا يتمتع بقبول عالمي نظرا لأن عددا كبيرا من الدول ليس طرفا في الاتفاقية. |
The Chamber specified that as Karadžić has chosen self-representation, he " does not enjoy any rights that are derived from choosing to be represented by legal counsel " . | UN | وذكرت بالتحديد أن كاراديتش لا يتمتع بأي حقوق تنبثق عن اختيار التمثيل عبر مستشار قانوني لأنه قرر أن يمثل نفسه. |
Polemics and palliatives notwithstanding, the fact remains that the General Assembly does not enjoy its rightful place in the scheme of things. | UN | وعلى الرغم من المهاترات والمسكنات، تظل الحقيقة هي أن الجمعية العامة لا تتمتع بمكانتها الصحيحة في نظام الأمور في الدنيا. |
It should be recalled that it does not enjoy global acceptance, inasmuch as a significant number of States are not parties to it. | UN | وينبغي التذكير بأنها لا تتمتع بالقبول العالمي، حيث أن هناك عددا كبيرا من الدول ليست أطرافا فيها. |
Although the disease is widespread, it does not enjoy the high profile visibility of other issues of similar scale and impact. | UN | ورغم انتشار المرض إلا أنه لا يحظى بالاهتمام الكبير الذي تحظى به قضايا أخرى لها نفس النطاق والتأثير. |
However, it does not enjoy significant confidence amongst either local Serbs or returning Croats. | UN | بيد أنها لا تحظى بثقة كبيرة لدى الصرب المحليين أو الكروات العائدين. |
For this reason, the above recommendation does not enjoy the support of the Czech Republic | UN | لذلك، لا تحظى التوصية السالفة الذكر بتأييد الجمهورية التشيكية. |
17. This recommendation does not enjoy the support of the Congo. | UN | 17- وعليه، لا تحظى هذه التوصية بتأييد الكونغو. |
12. §The following does not enjoy our support: | UN | 12- لا تحظى التوصية الواردة أدناه بدعمنا: |
A person who does not enjoy access to health, education, food or appropriate housing is deprived of a decent and free life. | UN | والشخص الذي لا يتمتع بفرص الوصول إلى الصحة أو التعليم أو الغذاء أو السكن الملائم هو شخص محروم من العيش حياة كريمة وحرة. |
UNITAR does not enjoy any sort of exclusivity status. | UN | والمعهد لا يتمتع بأي نوع من أنواع العضوية الخاصة. |
The Congolese people does not enjoy the right to be informed. | UN | فالشعب الكونغولي لا يتمتع بالحق في الحصول على المعلومات. |
It is clear, however, that that proposal does not enjoy consensus and will not deliver the Conference from its impasse. | UN | ولكن من الواضح أن الاقتراح لا يتمتع بتوافق الآراء ولن يخلص المؤتمر في حالة جموده. |
Firstly, the State party argues that a corporation does not enjoy the rights protected by the Covenant. | UN | فأولاً، تجادل الدولة الطرف بأن الشركات لا تتمتع بالحقوق التي يحميها العهد. |
This is probably only conjecture, but it does suggest that a rule of this kind does not enjoy the acceptance of developing States. | UN | وربما كان هذا مجرد تخمين، بيد أنه يوحي بأن قاعدة من هذا النوع لا تتمتع بقبول الدول النامية. |
Therefore there is no vulnerable or disadvantaged group that does not enjoy the right to social security in the DPRK. | UN | وبالتالي لا توجد أي جماعة ضعيفة أو محرومة لا تتمتع بالحق في الضمان الاجتماعي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Similarly, the judiciary sometimes does not enjoy public confidence and has suffered from corrupt practices and political interference. | UN | كذلك فإن الهيئة القضائية لا تتمتع في بعض الأحيان بثقة الجمهور بل شابتها الممارسات الفاسدة والتدخلات السياسية. |
They expressed the view that a Declaration that does not enjoy consensus amongst States would not be of real and practical benefit to indigenous peoples. | UN | وأعربوا عن رأي مفاده أن إعلاناً لا يحظى بتوافق الآراء بين الدول لا يعود على الشعوب الأصلية بمنفعة حقيقية وعملية. |
The text clearly does not enjoy consensus support. It has not been duly endorsed by all interested parties. | UN | ومن الواضح أن النص لا يحظى بالتأييد بتوافق الآراء، ولم تؤيده على النحو الواجب جميع الأطراف المعنية. |
The blockade does not enjoy majority support in the United States. | UN | ولا يتمتع الحصار بدعم من الأغلبية في الولايات المتحدة الأمريكية. |