"does not share" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا تشاطر
        
    • ولا تشاطر
        
    • لا يشاطر
        
    • ولا توافق
        
    • لا يشارك
        
    • لا تشارك
        
    • ولا يشاطر
        
    • لا يؤيد
        
    • ولا يتفق
        
    • ولا تشارك
        
    Cuba also noted that it does not share the thesis or the approach of the United Kingdom in counter-terrorism. UN كما ذكرت كوبا أنها لا تشاطر المملكة المتحدة طرحها أو نهجها فيما يخص مكافحة الإرهاب والتصدي له.
    The United States does not share the view that the impasse in the Conference is the result of procedural rules. UN والولايات المتحدة لا تشاطر الرأي القائل بأن الجمود في المؤتمر جاء نتيجة قواعد إجرائية.
    The Advisory Committee does not share the view of the Secretary-General as to the conservative nature of his staffing proposals for the administrative component of the Office. UN ولا تشاطر اللجنة الاستشارية رأي الأمين العام فيما يتعلق بالطابع المتحفظ لمقترحاته المتعلقة بملاك العنصر الإداري للمكتب.
    The State party does not share this view. UN ولا تشاطر الدولة الطرف هذا الرأي.
    The Special Rapporteur does not share this point of view entirely. UN غير أن المقرر الخاص لا يشاطر وجهة النظر هذه تماماً.
    Belarus does not share the view that the involvement of different bodies and institutions of the United Nations, including the office of the Secretary-General, the Security Council and the General Assembly, could create obstacles for future progress. UN ولا توافق بيلاروس على وجهة النظر القائلة بأن تدخل الهيئات والمؤسسات المختلفة للأمم المتحدة بما في ذلك مكتب الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة يمكن أن يخلق العقبات أمام إحراز التقدم في المستقبل.
    My delegation does not share these concerns for a number of reasons. UN إن وفدي لا يشارك في هذه الهواجس لعدد من اﻷسباب.
    The United States does not share that assessment. UN إن الولايات المتحدة لا تشارك في هذا التقييم.
    The Special Rapporteur does not share this view, especially as most of the doctrine is concerned precisely with examining practice. UN ولا يشاطر المقرر الخاص وجهة النظر هذه، خصوصاً أن غالبية الآراء النظرية تركز تحديداً على بحث هذه الممارسة.
    On the other hand, my delegation does not share the view that nuclear weapons have been pursued due to the absence of such a legally binding international instrument. UN ومن ناحية أخرى، لا يؤيد وفدي الرأي القائل إن السعي إلى الحصول على أسلحة نووية سببه عدم وجود صك دولي ملزم قانونا.
    Furthermore, the Committee does not share the view that the participation of women in European and provincial elections is solely the responsibility of political parties. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة لا تشاطر رأي من يذهب إلى أن مشاركة المرأة في الانتخابات الأوروبية وانتخابات المقاطعات هي من مسؤولية الأحزاب السياسية حصراً.
    Third, Canada does not share any of the concerns expressed in paragraph 33 of A/CN.9/783 with respect to attaching the Rules on Transparency to the general UNCITRAL Arbitration Rules. UN وثالثاً لا تشاطر كندا أيًّا من الشواغل التي أعرِب عنها في الفقرة 33 من الوثيقة A/CN.9/783 فيما يتعلق بإلحاق القواعد بشأن الشفافية بقواعد الأونسيترال العامة للتحكيم.
    However, Egypt does not share the view that full-scale peace and fully developed political and economic relations among all States of the region are a prerequisite for the commencement of negotiations on the establishment of such a zone. UN بيد أنها لا تشاطر الرأي القائل بأنه لا بد من إقامة سلام شامل وعلاقات سياسية واقتصادية كاملة بين جميع دول المنطقة كشرط مسبق لبدء مفاوضات بشأن إنشاء هذه المنطقة.
    The United Kingdom does not share that interpretation. UN لكن المملكة المتحدة لا تشاطر هذا الرأي.
    The State party does not share this view. UN ولا تشاطر الدولة الطرف هذا الرأي.
    It is for these reasons that the Netherlands supports the work of the International Law Commission on this topic and does not share the criticism that there is no need for the articles. UN ولهذه الأسباب، تؤيد هولندا عمل لجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع ولا تشاطر الانتقادات القائلة بانتفاء الحاجة إلى هذه المواد.
    284. The Committee does not share the view expressed by the Government that the Covenant lacks extraterritorial reach under all circumstances. UN ٢٨٤ - ولا تشاطر اللجنة الحكومة الرأي الذي أعربت عنه ومفاده أن العهد يعوزه الامتداد الى خارج حدود الدولة في جميع الظروف.
    The Special Representative does not share this view. UN غير أن الممثل الخاص لا يشاطر الوزراء رأيهم هذا.
    Thus, my delegation does not share the view that there is somehow a link between the cash-flow problem and the current scales of assessment. UN وبذلك فإن وفد بلدي لا يشاطر الرأي القائل أنه توجد على نحو ما صلة بين مشكلة التدفقات المالية وجداول اﻷنصبة المقررة الحالية.
    On the basis of the material available to it, the Committee does not share that reading of section 7 of Act XXV. UN ولا توافق اللجنة، استنادا إلى الوثائق المتاحة لديها، على هذا التفسير للمادة ٧ من القانون الخامس والعشرين.
    My delegation does not share this view. UN ووفدي لا يشارك في وجهة النظر هذه.
    The Elliot Gun Control Act, does not share your clarity of vision. Open Subtitles حادثة اليوت للتحكم بالسلاح لا تشارك وضوحك في الرؤية
    The Special Rapporteur does not share this view. Draft article 3 does not in any way imply the automatic operation, in whole or in part, of a treaty in the event of armed conflict. UN ولا يشاطر المقرر الخاص هذا الرأي، حيث إن مشروع المادة 3 لا يفترض النفاذ التلقائي للمعاهدات، كليا أو جزئيا، عند نشوب نزاع مسلح.
    Instead, they understand it simply to mean that other fora, in addition to the Commission, remain available to claimants.For the reasons set forth below, the Panel does not share this understanding of the clause. UN فهي تفهمها على أنها لا تعني سوى أن ثمة محافل أخرى، إضافة إلى اللجنة، تظل متاحة ﻷصحاب المطالبات. ٦٥- لﻷسباب المعروضة أدناه، لا يؤيد الفريق هذا الفهم للعبارة.
    My delegation does not share this thesis. Unilateral humanitarian intervention can easily become an excuse for ignoring the prohibition of the use of force. UN ولا يتفق وفدي مع هذه الفرضية، فيمكن للتدخل البشري من جانب واحد أن يصبح بسهولة عذرا لتجاهل حظر استعمال القوة.
    The Committee does not share the State party's view as regards abuse, in the light of the information and evidence submitted by the author. UN ولا تشارك اللجنة الدولة الطرف رأيها بشأن سوء الاستعمال، في ضوء المعلومات والأدلة التي قدمها صاحب البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus