"doesn't go" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يذهب
        
    • لا تذهب
        
    • لم يذهب
        
    • لا يَذْهبُ
        
    • لن يذهب
        
    • لم يسير
        
    • لا تتماشى
        
    • لا يسير
        
    • لم يسر
        
    • لا يخرج
        
    • لا يمر
        
    • لم تسير
        
    • لايجري
        
    • لايجوع
        
    • لم يجري
        
    The teller asks him to come over. He doesn't go. Open Subtitles الصرّافة تطلب منه أن يتقدّم، لكنّه لا يذهب إليها
    Got to be a hoot at parties. Parsa doesn't go to parties. Open Subtitles لابد و أنه ممتع فى الحفلات بارسا لا يذهب الى حفلات
    She doesn't go outside. I was just trying to show her. Open Subtitles ،إنها لا تذهب إلى الخارج كنت أحاول أن أُريها فقط
    I think if one of us doesn't go with him, he's not gonna be here when we get back. Open Subtitles أعتقد أن لم يذهب معه أي أحد منا لن يكون هنا عندما نعود
    When I think of Shel, my mind doesn't go to formal. Open Subtitles عندما أعتقد شيل، رأيي لا يَذْهبُ إلى الثوبِ.
    Everything we want doesn't go away because of what I'm about to do, but it might if we do nothing. Open Subtitles لن يذهب كل شيء نريد فعله بسبب كل ما سأفعله لكن قد يذهب سدى لو لم نفعل شيْ.
    I thought this thing doesn't go in reverse. Open Subtitles اعتقدت أن هذا الشيء لا يذهب في الاتجاه المعاكس.
    Of course, your father doesn't go home. Can you imagine? Open Subtitles بالطبع، أبوك لا يذهب إلى المنزل، هل تتخيلين؟
    And the only place he doesn't go in this house are the bedrooms. Open Subtitles والمكان الوحيد الذي لا يذهب في هذا البيت وغرف النوم.
    A man doesn't go for a joy ride, then wave his daddy's card around to get out of trouble. Open Subtitles الرجل لا يذهب في رحلة و يلوح ببطاقة والده ليخرج من ورطة
    Someone who can go too far or someone who doesn't go far enough? Open Subtitles شخص يستطيع المضي بعيداً أم شخص لا يذهب بعيداً بما فيه الكفاية؟
    So, while this may look like a Wolseley, it certainly doesn't go like one. Open Subtitles لذلك، في حين أن هذا قد تبدو وكأنها ولسيليي، بالتأكيد لا تذهب مثل واحد.
    And lucky for me, she doesn't go by first impressions. Open Subtitles و من حسن حظي، إنها لا تذهب من خلال الانطباعات الأولى
    Why is it that after you break Frank's legs, he doesn't go to the cops? Open Subtitles لماذا بعد كسرك لساق فرانك انه لم يذهب الى الشرطة؟
    Even if Charlie doesn't go to a famous school or university, you'll be there to give him love. Open Subtitles لكن حتى لو لم يذهب "تشارلي" إلى مدرسة شهيرة أو جامعة أنتِ ستكونين هناك لتمنحيهِ الحب
    But I don't want you to be upset if everything doesn't go exactly as planned tomorrow. Open Subtitles لَكنِّي لا أُريدُك لكي تُزعَجَ إذا كُلّ شيءِ لا يَذْهبُ بالضبط كما هو مخطط غداً.
    Now keep an eye on it. Make sure it doesn't go up the ramp or change. Open Subtitles الآن إبقى عينك عليه ' تأكدى إنه لن يذهب إلى المنحدر او غيره
    Oh, God, what if it doesn't go well? Open Subtitles يا إلهي ، ماذا لو لم يسير الامر على ما يرام ؟
    Well, not that one,'cause that one doesn't go with the outfit, does it? Open Subtitles حسناً ، ليست هذه 'لأنها لا تتماشى مع الزي ، صحيح؟
    Something doesn't go their way, something sloppy at the crime scene. Open Subtitles فثمة شيء لا يسير وفق خططهم شيءٌ نسوه بمسرح الجريمة
    Well, I just figured... what if the date doesn't go well? Open Subtitles حسناً، لقد أكتشف للتو ماذا لو الموعد لم يسر بشكل جيد؟
    Messy stations slow things down. Food doesn't go, orders pile up. Disaster. Open Subtitles المركز المبعثر, يبطئ الامور اكثر الطعام لا يخرج, والطلبات تزداد كـــارثة
    I've just been impressed with your performance, and I wanted to make sure good work doesn't go unnoticed. Open Subtitles كنت معجب بآدائك، و أردت التأكيد على أن العمل الجيد لا يمر بدون ملاحظة.
    Since federal loans make up most of their income, if it doesn't go their way, they get shut down. Open Subtitles إن القروض الفيدرالية تُشكل الجزء الأكبر من دخلهم لذا إذا لم تسير كما يُريدون فسوف يتم إغلاقها
    Because generally, this conversation doesn't go very well. Open Subtitles لأنهُ عموماً هذا الحوار لايجري بشكلٍ جيد
    I leave little scraps of food outside for him when I get a chance, just so he doesn't go hungry. Open Subtitles أترك قليلًا من بقايا الطعام في الخارج عندما تسمح لي الفرصه كي لايجوع
    What's our Plan B if the vote doesn't go our way? Open Subtitles ما هي الخطة البديلة إن لم يجري التصويت في طريقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus