"doesn't make us" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يجعلنا
        
    • لا يجعل منا
        
    • لايجعلنا
        
    • لن يجعلنا
        
    Which, I know, it doesn't make us exactly even, Open Subtitles والذي, أنا أعلم أنه لا يجعلنا متساوين تماماً
    We break bread with them, but that doesn't make us family. Open Subtitles نحنُ نقتسم الخبر معهم ولكنا هذا لا يجعلنا عائلة واحدة
    We fucked each other because we were lonely. That doesn't make us friends. Open Subtitles تضاجعنا لأننا كنا وحيدين ذلك لا يجعلنا أصدقاء
    Just because you realized you're expendable, doesn't make us partners. Open Subtitles فقط لأنك أدركت أنك ُمستهلك لا يجعلنا شركاء
    We're not even Muslim, you moron... and even if we were, that doesn't make us terrorists. Open Subtitles نحن لسنا بمسلمين حتى , أنا أنتمي إلى طائفة المورنين... وحتى إن كنا , هذا لا يجعل منا إرهابيون
    - And that doesn't make us even. Open Subtitles -وهذا لايجعلنا متعادلان -لقد أطلقتي عليّ
    But just so you know, this doesn't make us even. Open Subtitles لكن لمعلوماتك فقط، ذلك لا يجعلنا متعادلين.
    You lied when you said you saw what happened that day, it doesn't make us murderers. Open Subtitles أنت كذبت عندما قلت أنك رأيت ما حدث ذلك اليوم هذا لا يجعلنا قتلة
    - Oh, God, this... and surveillance cameras in every room doesn't make us safe. Open Subtitles وكاميرات مراقبة في كل غرفة لا يجعلنا بأمان
    If all this yelling and judging and pecking at each other doesn't make us family, I don't know what does. Open Subtitles والانتقاد والحكم على بعضنا البعض لا يجعلنا عائلة, لا أعلم مالذي يجعلنا
    Not liking glee club doesn't make us bullies, and implying that is reverse bullying. Open Subtitles عدم حب نادي الموسيقى لا يجعلنا متنمرين و محاولة الإشاره إلى ذلك هي تنمر بشكل عكسي
    We're friendly, But that doesn't make us friends. Open Subtitles نحن نتعامل بود، لكن هذا لا يجعلنا اصدقاء
    doesn't make us invisible. Open Subtitles لا يجعلنا مختفيين، إنما غير مُلاحظين فحسب
    doesn't make us invisible, just unnoticed. Open Subtitles لا يجعلنا مختفيين، إنما غير مُلاحظين فحسب
    But that doesn't make us bad people. Open Subtitles لكن هذا لا يجعلنا اشخاص سيئين.
    Missing one tournament doesn't make us bad parents. Open Subtitles - عدم الذهاب لمباراة واحدة لا يجعلنا أباء سيئين
    We are, but that doesn't make us better than anyone else. Open Subtitles -ظننتُ أنّنا أفراد العائلة المالكة . صحيح. لكنْ هذا لا يجعلنا أفضل مِنْ أيّ أحدٍ آخر.
    This doesn't make us friends, you know. Open Subtitles هذا لا يجعلنا أصدقاء، كما تعلم
    Just because we're twins doesn't make us murderers. Open Subtitles فقط لمجرد أننا توأم لا يجعلنا مجرمات
    Oh. Th-Th-this doesn't make us selfish people, does it? Open Subtitles هذا لا يجعل منا اناس انانيون ، صحيح ؟
    I hope this doesn't make us late. Open Subtitles أتمنى بأن هذا لايجعلنا نتأخر
    We live in a dangerous world and burying our heads in the sand doesn't make us any safer. Open Subtitles سيكونوا في صالح العائلات الكندية إننا نعيش في عالم خطر ودفن رؤوسنا في الرمال لن يجعلنا أكثر أمناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus