The Conference resulted in a successful outcome and galvanized the preparation of a post-Bali work programme on the remaining Doha Development Agenda issues. | UN | وأسفر المؤتمر عن نتائج إيجابية، وحفز إعداد برنامج عمل لما بعد مؤتمر بالي بشأن ما تبقى من مسائل خطة الدوحة الإنمائية. |
It emphasizes once again the need for an early but development-oriented conclusion to the Doha Development round. | UN | وتُؤكد مُجددا على الحاجة إلى اختتام مبكّر لجولة الدوحة الإنمائية لكن مع التوجه نحو التنمية. |
But if Aid for Trade is important, the success of the Doha Development round is a bigger prize. | UN | ولكن، إذا كانت المعونة من أجل التجارة هامة، فإن نجاح جولة الدوحة الإنمائية سيمثل جائزة أكبر. |
A moratorium on forming new regional trade agreements until the Doha Development Round is concluded has been suggested. | UN | وطُرح اقتراح يدعو إلى وقف إبرام اتفاقات تجارية إقليمية جديدة إلى حين اختتام برنامج الدوحة الإنمائي. |
Progress on the Doha Development Agenda will reinforce the role played by trade as an engine for growth and development. | UN | وسيؤدي إحراز تقدم في مفاوضات برنامج الدوحة الإنمائي إلى تعزيز الدور الذي تؤديه التجارة باعتبارها محركاً للنمو والتنمية. |
Precisely because of the absence of a global partnership for development, the Doha Development Round has almost collapsed. | UN | وبسبب غياب الشراكة العالمية من أجل التنمية على وجه التحديد، أوشكت جولة الدوحة للتنمية على الانهيار. |
The suspension of the Doha Development Round had raised questions as to whether multilateral trade negotiations really included a development focus. | UN | وقد أثار تعليق جولة الدوحة للتنمية شكوكا عما إذا كانت المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف تشمل حقا تركيزا على التنمية. |
Negotiating partners in the Doha Development Round should show restraint and flexibility to avert the emerging trend towards protectionism. | UN | وينبغي أن تبدي الأطراف المتفاوضة في جولة الدوحة الإنمائية الاعتدال والمرونة لتجنب الاتجاه الناشئ نحو النزعة الحمائية. |
In that connection, it was vital for agreement on the Doha Development Round to be reached as soon as possible. | UN | وفي هذا الصدد، فإن من الأهمية بمكان التوصل في أسرع وقت ممكن إلى اتفاق بشأن جولة الدوحة الإنمائية. |
That situation was increasingly alarming in view of the current deadlock in the Doha Development Round of negotiations. | UN | وذلك الوضع ينذر بالخطر على نحو متزايد في ضوء الجمود الحالي في جولة مفاوضات الدوحة الإنمائية. |
The Doha Development round can be achieved and implemented on time. | UN | ويمكن إنجاز جولة الدوحة الإنمائية وتنفيذها في الوقت المحدد لها. |
It is vital that the stalled trade talks under the Doha Development Round be resumed and successfully concluded. | UN | ومن المهم جداً أن تستأنف محادثات التجارة المتوقفة في إطار جولة الدوحة الإنمائية وأن تختم بنجاح. |
The Doha Development Round was the first round of talks to be launched after the end of the cold war. | UN | لقد كانت جولة الدوحة الإنمائية هي الجولة الأولى التي كان من المفروض أن تبدأ بعد انتهاء الحرب الباردة. |
We expect the developed countries to show the way and to bring forward the Doha Development Agenda. | UN | ونتوقع من البلدان المتقدمة النمو أن تتقدم الطريق وأن تدفع قدما بجدول أعمال الدوحة الإنمائي. |
It wished to indicate its support for the Doha Development Agenda and UNIDO's participation in the integrated framework initiative. | UN | وقال المتحدّث إن وفد بلاده يودّ أن يعرب عن تأييده لبرنامج الدوحة الإنمائي ولمشاركة اليونيدو في مبادرة الإطار المتكامل. |
The international community is at a critical stage of the negotiations related to the Doha Development Agenda. | UN | إن المجتمع الدولي يمر الآن بمرحلة حرجة من مراحل المفاوضات الخاصة بجدول أعمال الدوحة الإنمائي. |
This month will be absolutely crucial for the Doha Development Agenda. | UN | وهذا الشهر سيكون حاسما بصورة مطلقة لجدول أعمال الدوحة الإنمائي. |
Therefore, WTO members were strongly urged to advance the conclusion of the Doha Development Agenda. | UN | لذا، يحث أعضاء المنظمة بقوة على المضي قدما في اختتام جدول أعمال الدوحة الإنمائي. |
In this context, the successful conclusion of the WTO Doha Development Agenda is essential and long overdue. | UN | وفي هذا السياق، فإن اختتام خطة الدوحة للتنمية لمنظمة التجارة العالمية بنجاح هو أمر أساسي، وطال انتظاره. |
The speedy conclusion of the Doha Development Agenda will reinforce the role played by trade as the engine for growth and development. | UN | إن اختتام خطة الدوحة للتنمية بسرعة سيعزز الدور الذي تؤديه التجارة كمحرك للنمو والتنمية. |
The conclusion of the Doha Development Round would help to ensure growth in global trade, prevent protectionist measures from being adopted and create new market access opportunities for developing countries. | UN | ومن شأن اختتام جولة الدوحة للتنمية أن يساعد على كفالة نمو التجارة العالمية، ويحول دون اعتماد تدابير حمائية ويتيح فرصا جديدة للوصول إلى الأسواق بالنسبة للبلدان النامية. |
Some emphasized the need to reduce barriers to international trade and to arrive at a successful conclusion to the Doha Development Round. | UN | وشدد البعض على الحاجة إلى الحد من حوافز التجارة الدولية، وإلى التوصل إلى اختتام جولة الدوحة للتنمية بنجاح. |
As a least developed country that entered the World Trade Organization (WTO) not too long ago, Nepal is concerned at the lack of tangible progress in negotiations on the Doha Development Agenda. | UN | ويساور نيبال القلق، بوصفها من أقل البلدان نموا التي التحقت بمنظمة التجارة العالمية منذ فترة ليست طويلة، إزاء عدم إحراز تقدم ملموس في المفاوضات بشأن جدول أعمال التنمية في الدوحة. |
It was fair to say that this objective had been incorporated into the Doha Development Agenda (DDA). | UN | وإنه لمن المنصف القول بأن هذا الهدف لم يدرج في برنامج التنمية المنبثق عن الدوحة. |
He underlined the need for linkages between the work of WTO under the Doha Development Agenda and the results of UNCTAD's work. | UN | وأكد الحاجة إلى صلات بين أعمال منظمة التجارة العالمية نتيجة لبرنامج الدوحة من أجل التنمية وبين نتائج الأعمال التي يقوم بها الأونكتاد. |