"doing a" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعمل
        
    • تبلي
        
    • تبلين
        
    • أَعْملُ
        
    • بالقيام
        
    • في القيام
        
    • أبلي
        
    • أسدي
        
    • نؤدي
        
    • الطراز اﻷول
        
    Just doing a detail job on the urchin's anus. Open Subtitles مجرد القيام بعمل التفاصيل على فتحة الشرج قنفذ.
    But she said that you've been doing a very good job. Open Subtitles لكنها قالت ان كنت قد تعرضت القيام بعمل جيد جدا.
    Assure the public that the police are doing a tip-top job. Open Subtitles نؤكد للجمهور أن الشرطة يقومون بعمل كبير على معلومات سرية.
    They can't do a good job of both, and because of lobbying dollars and where the money really is, it's doing a much better job of promoting U.S. agriculture than it is in teaching us and helping us how to eat well. Open Subtitles لا يمكنهم فعل الإثنان معاً بسبب جماعات الأغنياء والمال حيث يوجد المال الحقيقي تبلي بلاء حسنا للترويج لقسم الزراعة
    You're doing a great job, and I'll fight anyone who says otherwise. Open Subtitles إنّك تبلين حسنًا، وسأتقاتل مع أيّ أحد يقول خلاف هذا.
    So I've been doing a lot of travelling, you know, touring. Open Subtitles لذا أنا أَعْملُ الكثير مِنْ سفر، تَعْرفُ، سياحة.
    Why don't you help the time pass by doing a little work? Open Subtitles لماذا لا تدع الوقت يمرّ بالقيام بعمل بسيط؟
    Don't take this the wrong way, but have you ever thought about doing a little volunteer work? Open Subtitles لا تفهم هذا بشكل سئ ، ولكن هل فكرت ذات مرة في القيام بعمل تطوعي؟
    Whenever I'm dealing with someone who isn't doing a great job, what I do is treat them like they're perfect. Open Subtitles كلما أتعامل مع شخص لا يحسن القيام بعمل بشكل جيد ما أفعله هو معاملتهم كما لو كانوا مثاليين
    The matchstick you forced on me is doing a fine job. Open Subtitles عود الثقاب الذي أجبر على لي هو القيام بعمل جيد.
    You're doing a terrific job, Amanda. Everybody's very impressed. Open Subtitles أنتى تقومين بعمل رائع أماندا الجميع معجبون بذلك
    ANYWAYS,IT LOOKS LIKE YOU'RE doing a GOOD JOB WITH HER. Open Subtitles على أي حال, يبدو أنكم قمتم بعمل جيد معها
    Well, in case you haven't noticed, she's doing a good job. Open Subtitles ليكن. إن لم تكن قد لاحظت فهي تقوم بعمل ممتاز
    Unless she's doing a really good job of faking it. Open Subtitles إلاّ إن كانت تقوم بعمل جيد جدا بالتظاهر بذلك
    A growing boy. You've been doing a man'sjob, looking after this lot. Open Subtitles ولد كبير ,لقد كنت تقوم بعمل رجل في العناية بهذه المجموعة
    First, I must say you're really doing a great job. Open Subtitles أولا، يجب أن أقول تقومون به حقا بعمل عظيم.
    You need to concentrate on doing a good job for me tonight, OK? Open Subtitles يجب أن تركّزي على أن تبلي حسنًا لأجلي الليلة, اتفقنا؟
    If she was following a plan, she was doing a good job of it. Open Subtitles إذا كانت تتبع خطّة ما, فهي تبلي بلاءًا حسنًا.
    And trust me, you're doing a lot better than you were when you came in this morning. Open Subtitles وثقي بي، أنتِ تبلين أحسن مما أبليتِ لدى مجيئكِ هذا الصّباح
    I was doing a little recon to confirm his sexual orientation-- for your benefit, I might add-- and things got a little out of control, which shouldn't be a big deal, considering you've never even been out with the guy. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعْملُ قليلاً لإعادة توجهَه الجنسيَ لمنفعتِكَ والأشياء أصبحتْ خارجة عن السيطرة إلى حدٍّ ما
    Oh, my favorite's you in a sombrero doing a body shot off some naked guy in a Luchador mask. Open Subtitles أو المفضلة عندي انتي في سامبريرو بالقيام بالتعري و ارتداء قناع لوتشادور
    I am so sorry, I was busy doing a whole bunch of other important shit. Open Subtitles أنا آسفة للغاية ، لقد كُنت مُنشغلة للغاية في القيام ببعض الهُراء المُهم
    Trying to survive, and (laughing) not doing a very good job of it. Open Subtitles أحاول النجاة ولا أبلي البلاء الحسن في ذلك
    I'm not fighting. Actually, I was doing a service if you think about it. Open Subtitles أنا لا أقاتل، في الواقع كُنت أسدي لكِ خدمة إن فكرتِ بالأمر
    We're not running a race. We're doing a job, one soul at a time. Open Subtitles نحن لسنا في سباق نحن نؤدي وظيفتنا ، بروح واحدة
    Despite limitations in manpower and other resources, constant infringements on its freedom of movement and allegations of ineffectiveness, UNPROFOR is doing a first-rate job. UN إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية - رغم محدودية القوى البشرية وسائر الموارد، واﻹعتداءات المستمرة على حرية تحركها واﻹدعاءات بعدم فعاليتها - تقوم بعمل من الطراز اﻷول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus