"doing everything" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفعل كل ما
        
    • نبذل قصارى
        
    • تفعل كل شيء
        
    • القيام بكل شيء
        
    • نفعل كل ما
        
    • القيام بكل ما
        
    • نفعل ما
        
    • يفعل كل شيء
        
    • أفعل كل شيء
        
    • أفعل كل ما
        
    • بالقيام بكل ما
        
    • يبذل كل ما
        
    • أقوم بكل شيء
        
    • فعل كل شئ
        
    • تقومين بكل شيء
        
    Myanmar was doing everything possible to improve its human rights situation and would continue to do so. UN وذكر أن ميانمار تفعل كل ما هو ممكن لتحسين حالة حقوق الإنسان وسوف تواصل ذلك.
    And I was doing everything right in there and then I had to go and lose my shit. Open Subtitles وكنت تفعل كل ما هو صواب في هناك ومن ثم كان علي أن أذهب وأفقد القرف.
    Ma'am, as I've told you, we're doing everything we can. Open Subtitles كما قلت لك يا سيدتي إننا نبذل قصارى جهدنا
    Well, you'll run yourself dead, doing everything on your own. Open Subtitles حسنا، سوف تقوم بتشغيل نفسك حتى الموت، تفعل كل شيء وحدك.
    I need to stop doing everything myself and share the reins. Open Subtitles يجبأن اتوقف عن القيام بكل شيء وحدي وأن أتشاور معك.
    We feel very strongly that we are doing everything we can. UN ونؤمن إيمانا قويا جدا أننا نفعل كل ما في وسعنا.
    For our part, we will join other members in doing everything possible to assist the efforts of the President in building consensus around a work programme acceptable to all. UN ونحن من جانبنا، سننضم إلى الأعضاء الآخرين في القيام بكل ما هو ممكن لمعاونة جهود الرئيس في بناء توافق الآراء حول برنامج عمل مقبول من الجميع.
    She is doing everything she can to tear that family apart. Open Subtitles إنهم تفعل كل ما تقدر عليه لتمزق هذه العائله إرباً
    Germany is doing everything in its power in this and many other crises to alleviate the suffering. UN وإن ألمانيا ما انفكت تفعل كل ما في وسعها في هذه الأزمة وغيرها من أجل التخفيف من العذاب.
    It is no less important that the United Nations is doing everything possible to promote the inclusion of non-nuclear States in this process. UN وليس أقل أهمية أن الأمم المتحدة تفعل كل ما تستطيعه لتعزيز إشراك دول غير حائزة للأسلحة النووية في هذه العملية.
    We are therefore doing everything possible to make sure that our citizens have access to good health and medical facilities so that we can have a healthy and happy nation. UN ومن ثم، فإننا نبذل قصارى جهدنا لضمان توفر مرافق صحية وطبية جيدة للمواطنين لكي يكون لدينا شعب سعيد وموفور الصحة.
    You are doing everything to get those hostages back safe. Open Subtitles أنت تفعل كل شيء لتسترجع هؤلاء الرهائن سالمين.
    He stated that as noted by some delegations the principle of not doing everything everywhere would have implications for the resource allocation system. UN وذكر أنه كما لاحظ بعض الوفود، فإن مبدأ عدم القيام بكل شيء في كل مكان سيكون له انعكاساته على نظام تخصيص الموارد.
    This is a very rough situation, and I can assure you, we're doing everything that we can. Open Subtitles , هذا موقف صعب للغاية , يمكنني أن أؤكد لكم أننا نفعل كل ما بوسعنا
    As the Special Envoy, I will personally be doing everything possible to ensure that it is. UN وبصفتي المبعوثة الخاصة، سوف أحرص شخصيا على القيام بكل ما في وسعي لتأمين تحقيق ذلك النجاح.
    Look, like I've told you, we're doing everything we possibly can to see what brought about that lion attack. Open Subtitles انظري، كما أخبرتك من قبل نحن نفعل ما في وسعنا لمعرفة ما الذي سبب هجوم ذلك الأسد
    Obviously, somebody's doing everything and anything they can to get Vincent to do something he doesn't want to do. Open Subtitles ومن الواضح أن أحدا يفعل كل شيء وأي شيء في وسعهم للحصول فنسنت أن تفعل شيئا انه لا يريد القيام به.
    I'm doing everything I can to be a good mother. Open Subtitles أنا أفعل كل شيء يمكن أن تكون الأم جيدة.
    I promise you I'm doing everything in my power to make sure that that future never happens. Open Subtitles أنا أعدكم أنا أفعل كل ما في استطاعتي للتأكد من أن هذا المستقبل يحدث أبدا.
    In some cases, that commitment would begin by doing everything possible to put an end to a war that, among its many evils, robs children and young people of their future. UN وفي بعض الحالات، يبدأ ذلك الالتزام بالقيام بكل ما هو ممكن لإنهاء الحرب التي تسلب شرورها الأطفال والشباب مستقبلهم.
    It was temporarily unable to meet its internal and external commitments. However, it was doing everything possible to make provision in its budget, which was presently under consideration, for payment of its contribution arrears. UN وقالت إن بلدها في وضع لا يسمح له مؤقتا بالوفاء بالتزاماته المالية الداخلية والخارجية، لكنه يبذل كل ما في وسعه ليدرج في ميزانيته بند تسوية متأخراته الموجودة حاليا قيد النظر.
    Now everything's flipped and I feel like I'm doing everything alone. Open Subtitles الأن إنعكس الأمر و أشعر بأني أقوم بكل شيء وحدي
    - Find it out. - Why should I be doing everything? Open Subtitles - اكتشفى ذلك لماذا يجب على فعل كل شئ ؟
    But you're doing everything you can to fix those, correct? Open Subtitles لكنك ِ تقومين بكل شيء تستطيعين فعله لإصلاح تلك , إليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus