If a first-mixed is sterilized, of course, the Nuremberg restrictions don't apply. | Open Subtitles | إذا تم تعقيم أول مختلط، بطبيعة الحال، لا تنطبق قيود نورمبرغ. |
You're a public figure.The rules of common decency don't apply. | Open Subtitles | أنت شخصية عامة ، وقواعد السلوك الجيد لا تنطبق |
So you think the rules don't apply to you. | Open Subtitles | لذا أنت تعتقد أنّ القواعد لا تنطبق عليك. |
Uncle Sam's on a budget right now, so I guess normal security regulations don't apply. | Open Subtitles | والحكومة ميزانيتها قليلة هذهٍ الأيام لذا اعتقد ان الأمور الأمنية الأخرى لا تطبق هنا |
That don't apply to you. You are uglier than the devil's asshole itself. | Open Subtitles | هذا لا ينطبق عليك، أنت أقبح من مؤخرة الشيطان نفسها. |
Or are we in first class where the rules don't apply? | Open Subtitles | اما اننا في الدرجه الاولى حيث الشروط لاتنطبق علينا ؟ |
Simply put, just because you're a cop doesn't mean the laws don't apply to you. | Open Subtitles | ليس لأنك احد أفراد الشرطة فمعناها ان القانون لا يطبق عليك |
Unfortunately, for you, those same rules don't apply to my friend from the United States. | Open Subtitles | لكن لسوء الحظ لك , بعض هذه القوانين لا تنطبق على صديقي من الولايات المتحدة |
Don't put that in jeopardy by thinking the rules don't apply to you. | Open Subtitles | ولا تضع ذلك في خطر التفكير بأن القوانين لا تنطبق عليك. |
Okay, because regular laws don't apply to him. | Open Subtitles | حسنا، لأن القوانين العادية لا تنطبق عليه |
Uh, there's a line. You think that rules don't apply to you. | Open Subtitles | هناك طابور اتعتقدين ان القوانين لا تنطبق عليك؟ |
But in this man's reality, those numbers don't apply, at least not to him. | Open Subtitles | ولكن في واقع هذا الرجل لا تنطبق هذه الأرقام، على الأقل ليس بالنسبة له. |
Someone to whom the rules as we understand them don't apply. | Open Subtitles | شخص ما يعرف أن القواعد كما نفهمها لا تنطبق |
Laws don't apply to him, and they don't apply to you, either. | Open Subtitles | فالقوانين لا تنطبق عليه، ولا تنطبق عليك أيضاً |
I guess the rules, they don't apply to you, huh? | Open Subtitles | أعتقد ان القوانين لا تنطبق عليك أليس كذلك |
Because the laws of gravity don't apply to you, either. | Open Subtitles | لأن قوانين الجاذبية لا تنطبق عليك،إيضاً. |
You think because you used to be someone that the rules don't apply to you and your pathetic band of rejects? | Open Subtitles | أتظنين بما أنكِ كنتِ شخصاً ما أن القوانين لا تنطبق عليكِ وفرقة المطرودات المثيرة للشفقة تلك؟ |
You know, we no longer work together, so a lot of the old rules and regulations, they don't apply anymore. | Open Subtitles | لم نعد نعمل مع بعض لذا الكثير من القوانين والتنظيمات لا تطبق بعد الآن |
Nothing's the same now. Old rules don't apply, do they? | Open Subtitles | لا شيء بقي كما كان قواعدنا السابقة لا تطبق ، أليس كذلك ؟ |
I was talkin'about me. That don't apply to you. | Open Subtitles | هيا يا رجل , لقد كنت اتحدث عنى هذا لا ينطبق عليك |
The laws don't apply to the V.I.P.s? | Open Subtitles | القانون لا ينطبق على الشخصيات المهمه؟ |
I think a lot of strange things happen when you're around, that you think the rules don't apply to you, and you keep getting away with it. | Open Subtitles | انا اعتقد ان هنالك الكثير من الامور الغريبة حصلت حينما تكون متواجد, وانت تعتقد ان القواعد لاتنطبق عليك, |
Simply put, just because you're a cop doesn't mean the laws don't apply to you. | Open Subtitles | ليس لأنك احد أفراد الشرطة فمعناها ان القانون لا يطبق عليك |
Old labels and prejudice don't apply anymore | Open Subtitles | التسميات القديمة والتحيز لا تسري بعد الآن |
Kowalski, we'll be rich! The rules of physics don't apply to us. | Open Subtitles | سنكون أغنياء يا كوالسكي , فبالتالي لن تنطبق علينا قوانين الفيزياء |
There is a very clear bureaucracy when it comes to photocopies, and you seem to think that these procedures don't apply to your students. | Open Subtitles | هناك أنظمة واضحة فيما يتعلق بآلة النسخ ويبدو أنك لا تعتقد بإن تلك الإنظمة تنتطبق عل طلابك |