Dear god, please don't send us to hell for what we've done. | Open Subtitles | عزيزي الله، من فضلك لا ترسل لنا الى الجحيم لما فعلناه. |
If you don't send your work to the untraceable e-mail account I just forwarded you in the next half hour, | Open Subtitles | إذا كنت لا ترسل عملك إلى تعقبها حساب البريد الإلكتروني أنا فقط ترسل لك في نصف ساعة المقبلة، |
Manik Das Gupta here. don't send your wife to beg. | Open Subtitles | مانيك داس ، معك جوبتا لا ترسل زوجتك للاستجداء |
Yeah, well, neither do I, but don't send me flowers, okay? | Open Subtitles | حسناً، و لا أنا لكن لا ترسلي لي زهور، حسناً؟ |
don't send this young man to prison for doing the same thing you would have done for someone you loved. | Open Subtitles | لا ترسلوا هذا الرجل الصغير إلى السجن لفعله نفس الشيء الذي كنتم ستقومون به من أجل شخص تحبونه |
Yeah, I'm all right. Listen, Paul, don't send me any more gifts. | Open Subtitles | نعم انا بخير اسمع بول لا ترسل لي اي هدايا اخري |
But don't send some third-rate rent-a-thug to brush me off. | Open Subtitles | لكن لا ترسل لى مجرم درجة ثالثة لكى يهددنى. |
Perhaps it's for the best that you don't send Abraham to New York anymore. | Open Subtitles | ربما انه من الافضل ان لا ترسل ابراهام الى نيويورك مستقبلا |
If you don't send the kid down here, she's going to get the same thing. | Open Subtitles | إذا كنت لا ترسل الطفل إلى هنا، انها سوف تحصل على نفس الشيء. |
We don't send out a press release every time we save lives, we can't. | Open Subtitles | نحن لا ترسل بيان صحفي في كل مرة نقوم إنقاذ الأرواح ، لا يمكننا ذلك. |
don't send people to my house to write some dumb fucking article. | Open Subtitles | لا ترسل الرجال المنزل مقالات الكتابة في يخدع. |
No, don't send a helicopter. | Open Subtitles | لا ترسل طائرة هليكوبتر , فكر فذلك مليا ؟ |
You don't send the ones you love to their death for entertainment. | Open Subtitles | أنت لا تؤذي من تحبّهم لا ترسل من تحبّهم إلى الموت من أجل الترفيه |
I think as long as you don't send out your wedding invitations via Paperless Post, we'll be fine. | Open Subtitles | أعتقد طالما أنك لا ترسلي دعوات زواجك خلال تراسل غير ورقي سنكون بخير |
don't send me a girl like her, but a fierce spirit of a warrior... | Open Subtitles | لا ترسلي لي فتاة مثلها وانما روح محارب شرس |
Well, whatever you decide, don't send your kids to private school, unless you want them to grow up with a silver spoon up their ass. | Open Subtitles | حسنًا، مهما قررتم، لا ترسلوا أبناءكم إلى مدارس خاصّة. مالم تودّهم أن يكونوا حمقى عندما يكبرون. |
Friends don't send friends' fathers to the electric chair. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يرسلون آباء أصدقائهم إلى الكرسي الكهربائي |
So, I don't send money and she sends her cousins to beat the shit out of me. | Open Subtitles | ولذا، لا أرسل لها أي نقود... وهي ترسل أبناء عمها ليضربوني ضرباً مُبرحاً. |
Please don't send me away with this dreadful man, sir. | Open Subtitles | رجاءً لا ترسلني بعيداً مع هذا الرجل المخيف، سيدي |
Maybe, but don't send me to interview someone who head-butts walls again. | Open Subtitles | من الممكن ولكن لا ترسليني مرةً أخرى لأن آخذ مقابلة مع شخص يرطم رأسه بالجدار |
Your Honor, please don't send my son to juvie. | Open Subtitles | حضرتك، أرجوك لا تُرسل إبني إلى الأصلاحية |
Don't worry, Felicity, they don't send blondes there. | Open Subtitles | لا تقلقي يا (فاليسيتي)، فهُم لا يُرسلون الشقراوات لهناك. |
You know I've got temper If you don't send the money by tomorrow, it's over | Open Subtitles | أنت تعرف أن مزاجي ليس مستقراً، إذا لم ترسل المال بحلول يوم غد، سينتهي كل شي |
If I don't send the Thénardiers money, they'll turn her out. | Open Subtitles | إذا لم أرسل لها مالاً سيطردها آل سناردير |
Don't... don't send me back. Please, George. | Open Subtitles | لاتُعدني مرة أخري (أرجوكيا(جورج... |
No, we don't send boys to do a man's job. | Open Subtitles | لا، لا نرسل الأولاد ليقوموا بعمل الرجال. |
don't send anymore. | Open Subtitles | لا تقم بإرسال المزيد |
I have a connection with you. Please don't send me back to my life. | Open Subtitles | لديّ صلة بك، أرجوك، لا تُعدني إلى حياتي |