"don't take it" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا تأخذ الأمر
        
    • لا أعتبر
        
    • لا تأخذي الأمر
        
    • لا تأخذ ذلك
        
    • لا تأخذها على
        
    • لا تأخذ الامر على
        
    • لا تأخذه بشكل
        
    • لا تأخذه على محمل
        
    • لا تَأْخذْه
        
    • لا تأخذيه على
        
    • لا تأخذي الامر
        
    • لا تأخذيها على محمل
        
    • لا تجب
        
    • لا تعتبر هذا
        
    • فلا تأخذه
        
    Way more experienced businessmen than you have failed, and a lot more are in pursuit, so Don't take it so hard. Open Subtitles رجال أعمال خبراء أكثر منك حاولوا في ذلك و فشلوا لذا لا تأخذ الأمر بصعوبة
    Don't take it personal. He's tough on all you haoles. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي إنه يعامل جميع السكان البيض بخشونة
    Oh, Don't take it so personally, maybe your baby's just a jerk. Open Subtitles أوه، لا أعتبر ذلك شخصيا، ربما طفلك مجرد النطر.
    Yeah, well, Don't take it personally, his heart just isn't for sale. Open Subtitles حسناً، لا تأخذي الأمر على محمل شخصي قلبه ليس للبيع وحسب
    Just Don't take it personal when things turn from ripe to rotten. Open Subtitles فقط لا تأخذ الأمر على نحو شخصي عندما تنقلب الامور من جيدة إلى سيئة
    Every single one of you doesn't think I'll make it past the first round? Don't take it personally, kid. Open Subtitles كل شخص فيكم يعتقد أنّني لن أنجح في إجتياز الجولة الأولى ؟ لا تأخذ الأمر بشكل شخصي , يا فتى
    - Don't take it personally. He won't even make eye contact with me. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصيّ فإنّه حتّى لا ينظر في عينيّ
    That was all a show. Don't take it seriously. Open Subtitles وكان هذا كلهُ مُجرد خِدعه لا تأخذ الأمر بِجديه.
    - Don't take it like that. - I'm not taking it any way. Open Subtitles ـ لا تأخذ الأمر على هذا النحو ـ لن أخذ الأمر على أيّ نحو
    Still, if I Don't take it, that hoodlum over there might. Open Subtitles ومع ذلك ، إذا كنت لا أعتبر بي اخذها قد ياخذها غريب الاطوار الذي هناك
    Oh, please Don't take it personal, Open Subtitles أوه، من فضلك لا أعتبر الشخصية،
    Wear this, Don't take it off, do you understand Open Subtitles ارتداء هذا, لا أعتبر قبالة, هل فهمت
    And please Don't take it personally when I shut you down. Open Subtitles ورجاءً ، لا تأخذي الأمر بشكلٍ شخصي عندما أغلق مكانكِ
    Don't take it badly, I've only known you one day but... Open Subtitles لا تأخذي الأمر بحساسيه انا فقط اعرفك منذ يوم لكن
    So Don't take it out on me, sir. I've read your books. Open Subtitles لذا لا تأخذ ذلك عليّ ، يا سيّدي، قدّ قرأتُ كتبكَ.
    But my music, since I told you about it, you don't care. You Don't take it seriously. Open Subtitles لكن موسيقاي، منذ أن أخبرتك بشأنها فأنت لا تكترث، لا تأخذها على محمل الجد
    Don't take it personally, but it's never good to have the police around. Open Subtitles لا تأخذ الامر على محمل شخصي, لكن ليس من الجيد تواجد الشرطة بالأرجاء
    If I see you in school and I don't say hi, Don't take it personal, OK? Open Subtitles اذا رأيتك في المدرسة ولم اقل اهلا, لا تأخذه بشكل شخصي حسنًا؟
    I'm not saying it from my heart. Don't take it to your heart. Open Subtitles لا أقول ذلك من قلبي لا تأخذه على محمل الجد
    Don't take it too hard. Open Subtitles لا تَأْخذْه صعب جداً.
    It's not like that, please Don't take it the wrong way. Open Subtitles لا الأمر ليس هكذا أرجوكي لا تأخذيه على هذا النحو
    Don't take it personally, I don't trust anyone. Open Subtitles لا تأخذي الامر بصورة شخصية انا لا اثق في اي احد
    Whatever she says, Jane, Don't take it personally. Open Subtitles مهما قالت جين ,لا تأخذيها على محمل شخصي
    Don't take it. Open Subtitles لا تجب.
    He's little mentle Sir. Don't take it serious Sir. Open Subtitles هو مجنون قليلا سيدي لا تعتبر هذا جديا
    If they offer you a beverage, Don't take it. Open Subtitles اذا عرضوا عليك شراب ، فلا تأخذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus