"don't tell me you" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا تقل لي أنك
        
    • لا تخبرني أنك
        
    • لا تخبرني بأنك
        
    • لا تقولي لي
        
    • لا تقل لي بأنك
        
    • لا تخبريني أنك
        
    • لا تقل لي انك
        
    • لا تخبرني أنّك
        
    • لا تخبريني أنكِ
        
    • لا تقولوا لي
        
    • لا تخبريني انك
        
    • لا تُخبرْني أنت
        
    • لاتخبرني بأنك
        
    • لاتقل لي أنك
        
    • لا تخبرنى أنك
        
    Don't tell me you don't feel good about what you do. Open Subtitles لا تقل لي أنك لا تشعر بالرضا عن ما تفعله.
    Hey, hey. Don't tell me you're going to blurt out an embarrassing theory on what justice is. Open Subtitles لا تقل لي أنك ستبدأ بسرد تحفظه عن النظرية المخجلة التي تشرح فيها معنى العدالة
    Don't tell me you're here to renegotiate the terms. Open Subtitles لا تخبرني أنك هنا لإعادة التفاوض حول الشروط
    Don't tell me you don't know how the money got there. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تعرف كيف وصلت النقود إلى هناك
    Oh, no. Please Don't tell me you pissed him off. Open Subtitles لا ، أرجوك لا تخبرني بأنك تسببت فى أغضابه
    Oh, Don't tell me you went to the early bird scrapbooking thing. Open Subtitles آوه.. لا تقولي لي بأنكِ جلست فترات لأجل صنع تفتر قصاصات
    Please Don't tell me you left her at the altar. Open Subtitles أرجوك لا تقل لي بأنك تركتها عند مَذبَح الكنيسة
    Don't tell me you don't know how good it would feel? Open Subtitles لا تقل لي أنك لا تعرف جيدا كيف سيكون شعورك؟
    Don't tell me you're naive enough to take them at their word? Open Subtitles لا تقل لي أنك ساذج بهذه الدرجة حتى تأخذ بكلامهم ؟
    Don't tell me you sat there and just watched the Tafero brothers pull up and go in and kill him. Open Subtitles لا تقل لي أنك جلست هناك و أكتفيت بمراقبة الأخوين تافيرو يصعدان و يدخلان و يقتلاه
    Please Don't tell me you're thinking of killing the show. Open Subtitles من فضلك، لا تخبرني أنك تفكر في تدمير البرنامج
    Don't tell me you actually had a moral epiphany. Open Subtitles لا تخبرني أنك إكتشفت أن لديك أخلاق حقاً.
    Don't tell me you haven't had fantasies about us. Open Subtitles لا تخبرني أنك لم يكن لديك تخيلات بشأننا.
    Don't tell me you crapped the bed, too. Open Subtitles لا تخبرني بأنك أيضاً كنـت في السرير ايضاً
    Oh, Don't tell me you want Nigerian on that sign. Open Subtitles لا تقولي لي بأنّك تريدين إضافة النيجيريّة لتلك اللافتة
    Don't tell me you won't intervene, because you already have. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لن تتدخل لأنك تدخلت بالفعل
    Don't tell me you're one of those superstitious freaks? Open Subtitles ‫لا تخبريني أنك واحدة من ‫أولئك المؤمنين بالخرافات؟
    Don't tell me you're here about that rag we publish. Open Subtitles لا تقل لي انك هنا لاجل الخِرق التي ننشرها؟
    Don't tell me you're still mad about the pilot. Open Subtitles لا تخبرني أنّك ما زلت غاضبًا بشأن الربان.
    Don't tell me you think you still work here. Open Subtitles لا تخبريني أنكِ لازلتِ تعتقدين أنكِ تعملين هنا
    Don't tell me you haven't felt the spark between us. Open Subtitles لا تقولوا لي لم تكن قد شعرت الشرارة بيننا.
    Don't tell me you skipped town without tellin'no one. Open Subtitles لا تخبريني انك هربت من البلدة بدون اخبار أحد
    Don't tell me you don't like this song. Open Subtitles لا تُخبرْني أنت لا تَحْبُّ هذه الأغنيةِ.
    Don't tell me you believe in fairies and changelings and all that. Open Subtitles لاتخبرني بأنك تؤمن بالجنيات والأطفال البدلاء وكل هذا
    Don't tell me you don't remember our little jaunt to Wallachia. Open Subtitles لاتقل لي أنك لا تتذكر رحلتنا القصيرة إلى والشا
    Don't tell me you're already done, Beckett. No, far from it. Open Subtitles ـ لا تخبرنى أنك أنتهيت, باكيت ـ أوه, لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus