Don't tell me you're here to renegotiate the terms. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك هنا لإعادة التفاوض حول الشروط |
Please Don't tell me you're thinking of killing the show. | Open Subtitles | من فضلك، لا تخبرني أنك تفكر في تدمير البرنامج |
Hey, hey. Don't tell me you're going to blurt out an embarrassing theory on what justice is. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك ستبدأ بسرد تحفظه عن النظرية المخجلة التي تشرح فيها معنى العدالة |
So do me a favor, homes, Don't tell me you're gonna be taking care of nothing. | Open Subtitles | لذا أسدي لي خدمة يا رفيقي. لا تخبرني بأنك ستعتني بأمر أي شيء. |
Oh, Don't tell me you're actually reading that crap. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنك تقرئين تلك السخافة فعلاً |
Don't tell me you're going to ignore children's wishes. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك ستقوم بتجاهل أمنيات الأطفال |
Please Don't tell me you're gonna pitch the flatlining thing again. | Open Subtitles | رجاءاً لا تخبرني أنك ستقوم بموضوع النوبة القلبية مٌجدداً في الواقع سأفعل |
Don't say it. Don't tell me you're believing these stories now too. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك، لا تخبرني أنك تصدقين تلك القصص الآن |
Don't tell me you're naive enough to take them at their word? | Open Subtitles | لا تقل لي أنك ساذج بهذه الدرجة حتى تأخذ بكلامهم ؟ |
Wait. Don't tell me you're buying into caleb's ridiculous defense. | Open Subtitles | انتظر , لا تقل لي أنك تصدق دفاع كيليب السخيف |
Oh, wait, don't tell me, you're a python in disguise. | Open Subtitles | أنتظر , لا تقل لي .أنك ثعبان في تمويه |
Don't tell me you're one of those judgmental gays that looks down on Christians. | Open Subtitles | لا تخبرني بأنك واحدٌ من أولئك المثليين الحكميين الذين يزدرون المسيحية. |
Oh, God, Don't tell me you're pissed at me. | Open Subtitles | أوه يا إلهي لا تخبرني بأنك غاضبة مني. |
Don't tell me you're the only one who gets forgiven. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنك الوحيدة التي يحق لك لها أن تُسَامح |
Hmm. Don't tell me you're wasting your time searching for the love of your life online. | Open Subtitles | لا تخبرني انك تضيع وقتك في البحث عن حبك عبر الانترنت |
Don't tell me you're quitting. I have to start over again. | Open Subtitles | أرجوِ لا تخبريني أنكِ تستقيلين سأضطر إلى البدء من جديد |
Don't tell me you're reading those sad old lady blogs. | Open Subtitles | لا تقولي لي انك تقرأين مدونات العجائز الحزينة تلك |
What a lovely inauguration gift. Don't tell me you're surprised. | Open Subtitles | يا لها من هدية رائعة بمناسبة التنصيب لا تقل أنك فوجئت |
Don't tell me you're one of those superstitious freaks? | Open Subtitles | لا تخبريني أنك واحدة من أولئك المؤمنين بالخرافات؟ |
Don't tell me you're still mad about the pilot. | Open Subtitles | لا تخبرني أنّك ما زلت غاضبًا بشأن الربان. |
Don't tell me you're still trying to drum up support | Open Subtitles | لا تخبريني انك لازلت تحاولين الحصول على الدعم |
Brody Nelson, Don't tell me you're afraid of a little spider? | Open Subtitles | برودي نيلسون لا تقل لي بأنك وجلٌ من عنكبوتٍ صغير ؟ |
Don't tell me you're depressed because you lost some stupid game. | Open Subtitles | لا تقولي أنك مكتئبة لأنك خسرت في اللعبة الغبية. |
Don't tell me you're not happy right now. | Open Subtitles | لا تخبريني بأنكِ لستِ سعيدة الآن. |
Don't tell me you're here about that rag we publish. | Open Subtitles | لا تقل لي انك هنا لاجل الخِرق التي ننشرها؟ |