"don't think that i" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا أعتقد أنني
        
    • لا اعتقد اني
        
    • لا أظن أني
        
    • لا أعتقد أني
        
    • لا أعتقد بأنني
        
    • لا أظن أنني
        
    • لا أظن أنه
        
    • لا أظن أنّني
        
    • لا أعتقد بأنه
        
    • ألا تعتقدين أنني
        
    • لا تظن بأنني
        
    • لا تظني أني
        
    • لا تعتقد أني
        
    • لا أعتقد بأنّني
        
    • لا أعلم أذا كنت
        
    You don't think that I can cause you trouble once we're inside? Open Subtitles كنت لا أعتقد أنني يمكن أن يسبب لك مشكلة مرة واحدة ونحن في الداخل؟
    I don't think that I can jump in this pool just yet. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني يمكن أن أشارك في هذا الأمر فقط ليس الآن.
    I don't think that I would, uh, say that my father was very strict. Open Subtitles لا اعتقد اني اود ذلك, قولي ان ابي كان صارم جدا
    I don't think that th-the movie--it might not even happen because I don't think that I can ask my son. Open Subtitles لا أظن أن الفيلم الفيلم قد لا يحدث لأني لا أظن أني أستطيع سؤال أبني
    I don't think that I could ever forgive her for what she did. Open Subtitles لا أعتقد أني أستطيع مسامحتها أبدا على ما فعلت
    I don't think that I can wear this on TV. Open Subtitles لا أعتقد بأنني استطيع ارتدأ هذا على التلفاز.
    I don't think that I'm ready for that yet. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني مستعد لذلك حتى الآن.
    To be honest, I don't think that I belong here. Open Subtitles أن نكون صادقين, وأنا لا أعتقد أنني أنتمي إلى هنا.
    I don't think that I'm the electable type. Open Subtitles لا أعتقد أنني من الطراز المُشجع .على الإنتخاب
    I just don't think that I should be interrupting someone we've never met. Open Subtitles فقط لا أعتقد أنني يجب أن أقاطع أحداً لم نقابله من قبل.
    I've been thinking, and you know, I don't think that I was upset with you because you were skating. Open Subtitles و كما تعلمين, لا أعتقد أنني كنتُ غاضبةً منكِ لأنكِ كنت تتزلجين أظن أنني كنت منزعجة
    I don't think that I got the right amount on my, on my husband's life insurance policy. Open Subtitles لا اعتقد اني حصلت على المبلغ الصحيح لـ تأمين حياة زوجي.
    I don't think that I secretly want to kill Vincent, if that's what you're asking. Open Subtitles لا أظن أني في سري أرغب في قتل فنسنت إن كان هذا ما تسألين عنه
    I don't think that I've heard anybody say that in a very long time. Open Subtitles لا أعتقد أني قد سمعت أحداً يقول ذلك منذ مدة طويله
    Well, I don't think that I would ever find myself in that position. Open Subtitles حسناً ، لا أعتقد بأنني سأجد نفسي في هذا الموقف
    I just don't think that I appreciated it because I didn't really spend a lot of time in the factories, but now I do. Open Subtitles لا أظن أنني أقدر الأمر لأنني لم أقض وقت طويل في المصانع لكنني رأيت الأمر الآن
    I don't think that I should have to apologize for my career, the fact that I'm successful. Open Subtitles لا أظن أنه يجب علي الاعتذار عن مهنتي وأنني ناجحة في عملي
    All I'm saying is, I don't think that I want what I wanted anymore. Open Subtitles كل ما أقوله , أنا لا أظن أنّني أريد ما أردتُه بعد الآن ....
    I just don't think that I can face this alone. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنه يمكنني مواجهة هذا بمفردي
    You... you don't think that I'm dedicated enough? Open Subtitles ألا تعتقدين أنني متفاني بما فيه الكفاية؟
    don't think that I fear losing you. But I like to see you with a nice suit. Open Subtitles لا تظن بأنني أخشى أن أخسرك لكنني أحب أن أراك في بدلة أنيقة
    So don't think that I came back here for my health. Open Subtitles لذا لا تظني أني عائد إلى هنا من أجل صحتي
    Please don't think that I'm weird or out of line or anything. Open Subtitles أرجوك لا تعتقد أني غريبة الأطوار أو متعدية لحدودي
    I don't think that I can work for a dishonest man. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَعْملَ لa رجل غشّاش.
    I don't think that I can do this anymore. Open Subtitles أنا لا أعلم أذا كنت أستطيع أن أفعل هذا بعد الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus