"don't you worry about" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا تقلق بشأن
        
    • لا تقلقي بشأن
        
    • لا تقلق حول
        
    • لا تقلق حيال
        
    • لا تقلق على
        
    • لاتقلق بشأن
        
    • لا تقلقي حيال
        
    • لا تَقْلقُ حول
        
    • ألا تخشى
        
    • لاتقلق بخصوص
        
    • لا تقلق بخصوص
        
    • لا تقلق عن
        
    • لا تقلقين بشأن
        
    • لا يقلقنك
        
    • ألا تقلق بشأن
        
    Don't you worry about the Russians, I got that covered. Open Subtitles ‫لا تقلق بشأن الروس ‫سأتولى أنا هذا الأمر
    Oh, Don't you worry about it. That's so sweet. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا هذا في غاية اللطف
    No no, Don't you worry about me. I'm fine. Open Subtitles لا , لا تقلقي بشأن هذا أنـا بخيـر
    Don't you worry about how much. You'll get your cut. Open Subtitles لا تقلق حول كم سيدفعوا انت ستحصل على نصيبك
    I'll be very circumspect, Father. Don't you worry about that. Open Subtitles سأكون حذراً جداً أيها الأب, لا تقلق حيال ذلك
    Don't you worry about the tuition. Open Subtitles لا تقلق على الرسوم الدراسية، لماذا تقلق؟
    Don't you worry about that Mom and dad will take care of it Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا والدتك و الدكَ سيعتنون بالأمر.
    Don't you worry about the plan, my princely bridegroom. Open Subtitles لا تقلق بشأن الخطة , يا عريسي الأمير.
    I can handle my own shit. Don't you worry about that. Open Subtitles باستطاعتي تدبّر أموري الخاصة لا تقلق بشأن ذلك
    Yes, we are. Don't you worry... about a thing. Yeah. Open Subtitles نعم ، سنفعل لا تقلق بشأن أي شيء ، اتفقنا
    Why Don't you worry about yourself first? Open Subtitles لماذا لا تقلق بشأن نفسك أولًا؟
    But Don't you worry about it. Me and Lenny got it, we go fix it! Open Subtitles لكن لا تقلقي بشأن هذا انا وليني
    Don't you worry about your people. You just stay safe. Open Subtitles لا تقلقي بشأن قومك اعتني بنفسك
    Why Don't you worry about your river instead of calling the lady names? Open Subtitles ،لماذا لا تقلق حول نهرك فضلاً عن قذف المرأه بالسباب؟
    Now, Don't you worry about those kids. Open Subtitles الآن، لا تقلق حول هؤلاء الأطفال.
    Look, they'll respond soon enough. Don't you worry about that. Until then... Open Subtitles اصغ، سيأتي رد فعلهم بسرعة، لا تقلق حيال هذا، وحتى ذلك الوقت..
    Hey, Don't you worry about anything, man. I'm a pro. Open Subtitles لا تقلق على اى شئ يا رجل انا محترف
    - We can't go without him. - Don't you worry about your dad, son. Open Subtitles لانستطيع الرحيل من دونه - لاتقلق بشأن والدكَ يا بني -
    Okay, I know there was a minor hiccup with the orchids, but Don't you worry about a thing. Open Subtitles حسناً , أعلم بأنه كانت مجرد عثرة صغيرة مع زهور الأوركيديا ولكن لا تقلقي حيال أيَّ شيء
    Oh, Don't you worry about that. Open Subtitles أوه، لا تَقْلقُ حول ذلك.
    Don't you worry about the residual radium from the luminous dials? Open Subtitles ألا تخشى تأثير الإشعاعات المتبقيّة نتيجة المزاول المضيئة؟
    Don't you worry about that. I got my hand on the throttle. Open Subtitles لاتقلق بخصوص ذلك , يدي قابضة علي عجلة القيادة!
    Don't you worry about that. We're gonna be OK. Open Subtitles لا تقلق بخصوص هذا سوف نكون على ما يرام
    Hey, Don't you worry about a thing, Joey. Open Subtitles هي، لا تقلق عن اي شيء، جوي
    Yes, they are, but Don't you worry about a thing'cause from now on, this is where you live, darling. Open Subtitles نعم ، أنهم كذلك لكن لا تقلقين بشأن أي شيء لأنه من الآن وصاعدًا هذا هو مكان سكنِك
    Don't you worry about that. I can make Wynnstay play ball. Open Subtitles لا يقلقنك هذا الأمر، بوسعي إقناع (وينستي) على التعاون.
    Don't you worry about cops? Open Subtitles ألا تقلق بشأن الشرطة. كلا، فنحن بالمياه الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus