To collect voluntary donations from governments, citizens and companies to support Iraqi émigrés in host Arab States. | UN | :: جمع التبرعات الطوعية من الحكومات والمواطنين والشركات لدعم المهجرين العراقيين في الدول العربية المضيفة. |
The Subcommittee very much hopes that the implementation of the above scheme will encourage further donations to the Special Fund. | UN | ويحدو اللجنة الفرعية الأمل في أن يشجع تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الخاص. |
In-kind contributions may take the form of donations of technically qualified and quality-assured human resources from the relevant State. | UN | وقد تكون المساهمات العينية في شكل تبرعات بموارد بشرية مؤهلة تقنياً ومضمونة الجودة من جانب الدولة المعنية. |
The new legislation enhanced transparency by requiring detailed reports on donations that were published in full on the Internet. | UN | وأفضى التشريع الجديد إلى تعزيز الشفافية باشتراطه تقديم تقارير مفصلة عن الهبات الممنوحة، تُنشَر كاملة على الإنترنت. |
It limits access to donations from philanthropic organizations and American civil society. | UN | ويقيد حصولها على هبات من منظمات خيرية ومن المجتمع المدني الأمريكي. |
Brazil has provided significant humanitarian assistance, through food donations and financial support. | UN | قدمت البرازيل مساعدات إنسانية كبيرة، من خلال المنح الغذائية والدعم المالي. |
The Subcommittee very much hopes that the implementation of the above scheme will encourage further donations to the Special Fund. | UN | ويحدو اللجنة الفرعية الأمل في أن يشجع تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الخاص. |
These donations are valued by the donating Governments themselves. | UN | وتقوم الحكومات المتبرعة نفسها بتقدير قيمة تلك التبرعات. |
A further major programme of exhumations is proposed in 1997, for which donations are currently being sought. | UN | ويقترح إيجاد برنامج رئيسي آخر لاستخراج الجثث في عام ١٩٩٧، ويلتمس حاليا تقديم التبرعات له. |
A number of items were acquired through donations. This includes a number of personal donations and donations from related institutions and libraries. | UN | وتم اقتناء عدد من المواد عن طريق التبرعات، وهي تشمل عددا من التبرعات الشخصية وتبرعات من مؤسسات ومكتبات معنية بالأمر. |
One of the challenges has been to match company donations, particularly in kind contributions, with the appropriate United Nations bodies. | UN | وتمثل أحد التحديات في كيفية توجيه الهبات، وبخاصة التبرعات العينية، نحو الهيئات المناسبة لها من هيئات الأمم المتحدة. |
donations were received from other contributors, such as United Nations agencies, international financial institutions and private foundations. | UN | وتلقى المكتب تبرعات قدمتها جهات مساهمة أخرى، كوكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الخاصة. |
The Advisory Committee appreciates the willingness of the Member States to provide donations for the capital master plan project. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها لاستعداد الدول الأعضاء لتقديم تبرعات لصالح مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
This project, which replicates that in the northern governorates, is dependent on donations from the international donor community. | UN | ويعتمد هذا المشروع، وهو تكرار لمشروع مماثل في المحافظات الشمالية، على تبرعات من مجتمع المانحين الدولي. |
He considered that these amounts had been given purely out of generosity, and could therefore be regarded as charitable donations. | UN | إذ اعتبر هذه الإكراميات ثمرة كرم الزبائن، وهي من ثم تشبه الهبات الخيرية وليست أجراً في حقيقة الأمر. |
It is estimated that about 100,000 students benefit from these donations. Therefore, the income generated by this source for al-Ittihad is considerable. | UN | وتشير التقديرات إلى أن حوالي 000 100 طالب تقريبا يستفيدون من هذه الهبات.ولذا، فإن إيرادات الاتحاد من هذا المصدر كبيرة. |
In Indonesia, the Office received $1.05 million worth of donations in kind that were also not recorded. | UN | وفي إندونيسيا، تلقى المكتب ما قيمته 1،05 مليون دولار من الهبات العينية لكنها لم تسجل. |
He concluded by thanking Parties that had provided donations to the Fund. | UN | واختتم كلمته بالإعراب عن شكره للأطراف التي قدمت هبات إلى الصندوق. |
It has also received donations from several individuals and non-governmental organizations. | UN | وتلقى هبات أيضا من العديد من اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية. |
The speaker also stressed the importance of better management for developing more activities and attracting more donations. | UN | وشدد المتحدث أيضاً على أهمية تحسين اﻹدارة ﻹعداد المزيد من اﻷنشطة واجتذاب المزيد من المنح. |
That decision could prevent donations of medicines that are unavailable in our country because of the blockade from reaching their destination. | UN | ويمكن لهذا القرار أن يمنع التبرع بالأدوية غير المتوفرة في بلدنا بسبب الحصار من الوصول إلى الجهة التي تقصدها. |
Funding is based on membership, subscriptions, donations and interest from its deposits. | UN | والتمويـل قائـم علـى أسـاس اشتراكات العضوية والتبرعات والفائدة من إيداعات الجمعية. |
Refine the donations policy to clarify the status of past sponsorships | UN | صقل السياسة المتعلقة بالتبرعات بغية توضيح حالة عمليات الرعاية السابقة |
Further revenues are generated from the renting of moorings, and the sale of tourist souvenirs, as well as from grants and donations. | UN | وثمة إيرادات أخرى تتأتى من تأجير المراسي، وبيع التذكارات السياحية، ومن المنح والهبات. |
The value of 2010 extrabudgetary in kind donations to UNHCR in 2010 is shown in table 17. | UN | تظهر في الجدول 17 القيمة للتبرعات العينية الخارجة عن الميزانية التي قدمت إلى المفوضية في عام 2010. |
In addition, the FAO coordination project has distributed donations from Germany to the Neretva Canton municipalities. | UN | وفضلا عن ذلك، وزع مشروع التنسيق التابع للفاو منحا من ألمانيا على بلديات مقاطعة نيريتفا. |
The Senior Legal Adviser also has responsibility for negotiating enforcement of sentence and witness relocation agreements, as well as other agreements with States relating to donations. | UN | ويضطلع المستشار القانوني اﻷقدم أيضا بالمسؤولية عن التفاوض بشأن اتفاقات إنفاذ العقوبات ونقل الشهود، فضلا عن سائر الاتفاقات المبرمة مع الدول والمتعلقة بالهبات. |
Even before the 1994 NIDs started its social mobilization, numerous pledges and donations had already been received by the DOH. | UN | وتلقت وزارة الصحة عدة تعهدات بالدفع وتبرعات حتى قبل أن تبدأ أيام التحصين الوطني لعام ٤٩٩١ تعبئتها الاجتماعية. |
The family suggests donations to the colonel's favorite charities. | Open Subtitles | تقترح العائلة تقديم التبرّعات للمؤسسة الخيرية المفضلة للعقيد |
All of our charitable contributions are being shut down -- donations of the faithful frozen at the source. | Open Subtitles | لقد تمّ إيقاف جميع إسهاماتنا الخيريّة تبرّعات المؤمنين تمّ تجميدها عند المصدر |