"doubts were" - Traduction Anglais en Arabe

    • شكوك
        
    • الشكوك
        
    • شكهم
        
    • وشكك البعض
        
    doubts were expressed as to whether the principle of non-discrimination existed independently of the enjoyment of specific rights. UN وأعرب عن شكوك حول مدى وجود مبدأ عدم التمييز كمفهوم مستقل وغير مرتبط بالتمتع بحقوق محددة.
    However, doubts were also raised with respect to the latter proposal. UN بيد أنه أثيرت أيضا شكوك فيما يتعلق بهذا الاقتراح اﻷخير.
    However, doubts were also expressed that this would be feasible, given the specific nature of unilateral acts. UN غير أنه أُعرِب أيضا عن شكوك بشأن إمكانية القيام بذلك، نظرا للطابع الخاص للأعمال الانفرادية.
    Not many years ago doubts were expressed about the capacity of the so-called mini-States to participate in the international system. UN وقبل سنوات ليست بالكثيرة حامت الشكوك حول قدرة ما يسمى بالدول الصغيرة جدا على المشاركة في المنظومة الدولية.
    Some doubts were expressed, however, as to whether the location of the Unit should be in the Department of Management or in the Office of the Secretary-General. UN غير أنه أعرب عن قدر من الشكوك فيما اذا كان ينبغي وضع هذه الوحدة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أم في مكتب اﻷمين العام.
    However, serious doubts were expressed about the establishment of UNCTAD representatives at the regional and subregional levels. UN ومع ذلك، أبديت شكوك جادة فيما يعلق بتعيين ممثلين للأونكتاد على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    However, serious doubts were expressed about the establishment of UNCTAD representatives at the regional and subregional levels. UN ومع ذلك، أبديت شكوك جادة فيما يعلق بتعيين ممثلين للأونكتاد على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    doubts were thus expressed as to the need for the Commission to proceed with any codification process relating to this issue, including the development of universal rules. UN وهكذا أعرب عن شكوك بشأن الحاجة إلى أن تشرع اللجنة في أي عملية للتدوين فيما يتعلق بهذه المسألة، بما في ذلك وضع قواعد عالمية.
    doubts were also expressed whether an award, which would leave out the decision on costs, could be enforced under the New York Convention. UN كما أُعرب عن شكوك بصدد إمكانية الاستناد إلى اتفاقية نيويورك في إنفاذ أي قرار للتحكيم يغفل البت في المصروفات.
    In addition, doubts were expressed about the need for a paragraph 3 specifically referring to stateless persons. UN وأُعرب كذلك عن شكوك بشأن الحاجة إلى إدراج فقرة ثالثة تخص عديمي الجنسية تحديداً.
    doubts were expressed regarding the inclusion of categories of treaties, not all of which, according to that view, would continue in operation during armed conflict. UN وأعرب عن شكوك فيما يتعلق بإدراج فئات معاهدات لن يستمر، وفقاً لذلك الرأي، نفاذ بعضها أثناء النزاع المسلح.
    doubts were expressed as to the need for the Commission to proceed with any codification exercise on the issue, including the development of universal rules. UN وأعرب عن شكوك إزاء الحاجة إلى أن تشرع اللجنة في أي عملية تدوين فيما يتعلق بهذه المسألة، بما في ذلك وضع قواعد عالمية.
    doubts were also expressed about the rationale of infant industry protection in developing countries. UN كما أُعرب عن شكوك إزاء الأساس المنطقي الذي تستند إليه حماية الصناعات الناشئة في البلدان النامية.
    Serious doubts were also expressed regarding the establishment of KPC. UN كما أعرب عن شكوك جدية بشأن إنشاء فيلق حماية كوسوفو.
    In this connection, doubts were expressed that the working paper, in its current form, was not one which required any action to be taken by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن شكوك بأن ورقة العمل في شكلها الراهن لا تتطلب من الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأنها.
    Conversely, doubts were expressed regarding the need to treat countermeasures as a circumstance precluding wrongfulness. UN وخلافا لذلك، أُعرب عن شكوك تتعلق بالحاجة إلى أن تعامل التدابير المضادة كظرف ناف لعدم المشروعية.
    doubts were expressed as regards the latter suggestion. UN وأُعرب عن بعض الشكوك بصدد الاقتراح الأخير.
    Some doubts were also expressed about the meaning and scope of paragraph 2. UN وأُعرب أيضاً عن بعض الشكوك إزاء مدلول الفقرة 2 ونطاقها.
    Some doubts were raised regarding the competency of the Committee on Conferences to address this issue. UN وأعرب عن بعض الشكوك حول ما إذا كانت لجنة المؤتمرات تملك السلطة لمعالجة هذه المسألة.
    However, doubts were repeatedly expressed as to whether the International Trade Law Branch would be able to maintain the quality and efficiency of its work. UN إلا أنه أُبديت الشكوك تكرارا فيما إذا كان باستطاعة فرع القانون التجاري الدولي أن يحافظ على نوعية وفعالية أعماله.
    doubts were expressed as to whether another trust fund could be established to cover essentially the same aspect of work. UN وأعرب البعض عن شكهم في إمكانية إنشاء صندوق استئماني آخر لتغطية تكاليف أنشطة مماثلة تقريبا.
    doubts were also expressed about the assertion that solidarity constitutes an international legal principle. UN وشكك البعض أيضاً في التأكيد على أن التضامن يشكل مبدأ قانونياً دولياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus