"down the line" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسفل الخط
        
    • على طول الخط
        
    • بإستقامة وثبوت
        
    • أسفل الخَطِّ
        
    • الانكماشية
        
    The slightest of changes in early behavior result in larger differences down the line. Open Subtitles أدنى التغييرات في السلوك المبكر يؤدي إلى اختلافات أكبر أسفل الخط.
    I'd rather learn details as they come up, otherwise I'm gonna drive myself crazy, obsessing about what's gonna happen down the line. Open Subtitles أود أن تعلم بدلا من التفاصيل لأنها تأتي، خلاف ذلك أنا ستعمل دفع نفسي مجنون، التوجس حول ما يحدث ستعمل أسفل الخط.
    I don't have to worry about what my life is gonna be like down the line. Open Subtitles أنا لم يكن لديك ما يدعو للقلق ما هي حياتي ستعمل يكون مثل أسفل الخط.
    The entire car that's been built up coming down the line is now bolted to the suspension and power train. Open Subtitles السيارة بأكملها والتي بُنيت على طول الخط تُوصل الآن بنظام التعليق ومجموعة نقل الحركة
    It's got to be perfect, understand. Straight down the line. Open Subtitles ستكون كاملة,أتفهمين سنفعلها بإستقامة وثبوت
    - Sometime down the line. Open Subtitles - في وقت ما أسفل الخَطِّ.
    Thus, in most advanced economies, deficits need to be reduced to avoid a fiscal train wreck down the line. But much research, including a recent study by the IMF, suggests that raising taxes and reducing government spending has a negative short-term effect on aggregate demand, thereby reinforcing deflationary and recessionary trends – and undermining fiscal consolidation. News-Commentary وعلى هذا فإن العجز في أغلب البلدان ذات الاقتصاد المتقدم لابد وأن يخفض من أجل تجنب الانهيار المالي في المستقبل. ولكن أغلب البحوث، بما في ذلك دراسة أجراها صندوق النقد الدولي مؤخراً، تشير إلى أن زيادة الضرائب وخفض الإنفاق الحكومي لابد وأن يخلفا تأثيراً سلبياً في الأمد القريب على الطلب الكلي، الأمر الذي سوف يعزز بدوره الميول الانكماشية والركود ـ ويقوض عملية ضبط الأوضاع المالية.
    He went down the line and made each of us say that we were not responsible for the leak. Open Subtitles ذهب أسفل الخط وجعل كل واحد منا تقول أننا لم نكن مسؤولين عن تسرب.
    I'll be standing in the same situation I am in today, couple of months down the line. Open Subtitles سوف أقف في نفس الوضع أنا في اليوم، بضعة أشهر أسفل الخط.
    And it's better if I just accept that and, uh, not set myself up to get hurt down the line. Open Subtitles وأنه من الأفضل لو كنت مجرد قبول أن و، اه، لا أعد نفسي ل تضار أسفل الخط.
    In the air to deep right field. down the line, towards the pole. Open Subtitles بالهواء بعمق الناحية اليمنى من أسفل الخط باتجاه الذروة
    And just move on down the line like I said. Open Subtitles و تحرك أسفل الخط فقط كما قلت لك.
    I'm rededicating myself right down the line. Open Subtitles أنا نفسي نعيد تكريس الحق في أسفل الخط.
    Come on, get the wounded down the line! Open Subtitles هيا، أبعدوا المصابين أسفل الخط
    Reading all systems down the line. Open Subtitles نقرأ كل الأنظمة التي أسفل الخط
    I do good work for Chris, maybe he gives me a position down the line. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد لـ (كريس) ربما يعطيني هذا موقع أسفل الخط
    There's a drive down the line. Open Subtitles هناك دفع أسفل الخط
    A little tap down the line. Open Subtitles ضعيفة أسفل الخط
    There is no "down the line" for me. Open Subtitles لا يوجد "أسفل الخط" بالنسبة لي.
    And we've been tracking enemy activity all the way down the line... here in Concord... even in Florence. Open Subtitles وكنا نتتبع فعاليات العدو على طول الخط في كونكورد
    Yeah, you drove it it down the line. Open Subtitles نعم، أرسلتها على طول الخط
    Straight down the line. Open Subtitles سنفعلها بإستقامة وثبوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus