"downfall" - Traduction Anglais en Arabe

    • سقوط
        
    • سقوطه
        
    • سقوطك
        
    • سقوطي
        
    • سقوطنا
        
    • سقوطها
        
    • السقوط
        
    • داونفول
        
    • بسقوط
        
    • لسقوط
        
    • سقوطهم
        
    • للسقوط
        
    His death was tragic, but the fire he lit led to the downfall of two autocrats, first in Tunisia, then in Egypt. UN كانت وفاته مأساوية، ولكن النار التي أشعلها أدت إلى سقوط اثنين من الحكام المستبدين، الأول في تونس، والثاني في مصر.
    That will be your downfall, Jaguar, not being open to new experiences. Open Subtitles سيكون هذا سقوط الخاص بك، جاكوار، وعدم الانفتاح على التجارب الجديدة.
    Sanctions' greatest triumph was perhaps in South Africa, where international sanctions isolated the racist apartheid regime and contributed to its eventual downfall. UN وربمــا كــان أعظــم انتصار للجزاءات في جنوب أفريقيــا، حيث عزلت الجزاءات الدولية نظام الفصل العنصري وأسهمت في سقوطه في نهاية المطاف.
    Using ukiyo-e prints as a catalog was clever of you, but instead it's proved to be your downfall! Open Subtitles لا بد أنك كنت تفكرين في استخدام رسمات اليوكيو كفهرس, و لكن ذلك سيكون سبب سقوطك.
    It nearly resulted in my downfall. Open Subtitles الأمر الذي كان على وشك أن يتسبب في سقوطي
    You are a treacherous people, plotting our downfall, everyone of you. Open Subtitles أنتم خونة تتآمرون من أجل سقوطنا كل واحد منكم
    However, the Zirid dynasty was severely shaken by events that led to its downfall. UN وشهدت الدولة الصنهاجية رجات كبيرة أفضت الى سقوطها.
    Useless people like you will be the downfall of Japan. Open Subtitles الأشخاص عديمى القيمة مثلك سيكونوا السبب فى سقوط اليابان
    I understand the need to blame someone for your husband's downfall, but I didn't release that sex tape to hurt you or your family. Open Subtitles أتفهم الحاجة في إلقاء اللوم على شخص ما على سقوط زوجك ولكنني لم أطلق ذالك الشريط الجنسي كي أؤديك أو أؤدي عائلتك
    The role of the United Nations in supporting Libya's transition to democracy in the wake of the downfall of the former regime has been incremental. UN ويتزايد دور الأمم المتحدة في دعم انتقال ليبيا إلى الديمقراطية في أعقاب سقوط النظام السابق.
    It needs to be re-emphasized that Ethiopia does not produce any kind of anti-personnel landmine, nor has it imported any since 1991, that is, after the downfall of the military dictatorship that ruled the country. UN ويتعين إعادة التشديد على أن إثيوبيا لا تنتج أي نوع من الألغام البرية المضادة للأفراد، كما أنها لم تستورد أية ألغام منذ عام 1991، أي بعد سقوط الدكتاتورية العسكرية التي حكمت البلد.
    ...so he returned to a woman he could count on to put off his downfall. Open Subtitles لذلك ، هو عاد للمرأة يستطيع الإعتماد عليها لتصحيح سقوطه
    For France, the consequences of Hollande’s failures will be much more dramatic than his political downfall. Indeed, the country could be facing catastrophe, as Hollande’s actions risk miring the economy into sustained stagnation and driving an increasingly angry French public to elect the far-right National Front party’s Marine Le Pen as his successor. News-Commentary وبالنسبة لفرنسا فإن عواقب فشل هولاند سوف تكون أشد مأساوية من سقوطه السياسي. بل إن البلاد قد تواجه كارثة، حيث تهدد تصرفات هولاند بإغراق الاقتصاد في حالة من الركود الدائم ودفع الشعب الفرنسي المتزايد الغضب إلى انتخاب زعيمة حزب الجبهة الوطنية اليميني المتطرف مارين لوبان خلفاً له.
    Like with all tragic heroes, your hubris brought about your downfall. Open Subtitles كما هو الحال مع جميع الأبطال التراجيديين عجرفتك أدت إلى سقوطك
    You've given me notjust the power of attorney but the blank paper of your destiny on which I can write the history of your downfall as and when I like. Open Subtitles أنت لم تعطنى الوكالة فقط لكنك أعطيتنى الورقة الفارغة التى سأكتب عليها قدرك التي يمكن أن أكتب فيها تأريخ سقوطك عندما أحب
    What happened on the honeymoon boat was to be my downfall. Open Subtitles ماحدث على قارب شهر العسل كان مُعداً ليكون سقوطي
    They are my bitter enemies. They constantly seek my downfall. Open Subtitles هما عدواي اللدوان يبحثان باستمرار عن سقوطي
    The egyptians viewed us as gods, but ironically, that was our downfall. Open Subtitles عاملنا المصريون و كأننا آلهة و لكن بشكل ساخر كان هذا سبب سقوطنا المفاجىء
    Your mom doesn't know I planted the idea of a pool in her head, knowing it would turn Deidre against her and lead to her downfall. Open Subtitles أمك لا تعلم أني زرعت فكرة بركة السباحة في رأسها وأنا أعلم أنها ستقلب ديدريه ضدها وتؤدي إلى سقوطها
    No... the word is... she is about to meet her downfall. Open Subtitles حسبما تسير الأمور الآن فهي على وشك السقوط
    Operation downfall is going to be the largest mechanized invasion in history of mankind. Open Subtitles العملية (داونفول) ستمثل أكثر غزو ميكانيكي في تاريخ البشرية
    Because a good way to overthrow a regime was to predict its downfall. Open Subtitles لأنه أفضل طريقة لتقلب نظام الحكم أن تتنبأ بسقوط الدولة
    We know that he believed that technology and social media were the downfall of humanity. Open Subtitles نعلم أنه آمن أن التيكنولوجيا و الوسائل الاجتماعية ستؤدي لسقوط البشرية
    You know what led to their downfall ultimately? Open Subtitles كنت تعرف ما أدى ل سقوطهم في نهاية المطاف ؟
    Blindly adhering to them will only lead to our downfall. Open Subtitles اتباع هذه القرارت دون مناقشة سيؤدى بنا للسقوط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus