"draft articles" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع المواد
        
    • مشروع المواد
        
    • لمشاريع المواد
        
    • مشاريع مواد
        
    • مشروعي المادتين
        
    • بمشاريع المواد
        
    • مشروع مواد
        
    • لمشروع المواد
        
    • مشروع المادة
        
    • ومشاريع المواد
        
    • مشروع مادة
        
    • مشاريع القرارات
        
    • مشروعات المواد
        
    • لمشروع المادة
        
    • مشروعي المادة
        
    Moreover, the draft articles do not intend to preclude the further development of rules of customary international law in this field. UN إضافة إلى ذلك، لا تهدف مشاريع المواد إلى منع المضي في تطوير قواعد القانون الدولي العرفي في هذا المجال.
    Indeed, her delegation was concerned that the draft articles and the commentaries thereto did not distinguish between codification and progressive development. UN وما يقلقها حقا هو أن مشاريع المواد والتعليقات عليها لا تميز بين ما هو تدوين وما هو تطوير تدريجي.
    Instead, the draft articles should be brought to the attention of Member States for their further consideration. UN وبدلا من ذلك، ينبغي توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى مشاريع المواد كي تواصل النظر فيها.
    The ongoing work should focus on transforming the draft articles into framework principles; progressive development would not be beneficial. UN وينبغي أن يركز العمل الجاري على تحويل مشروع المواد إلى مبادئ إطارية؛ والتطوير التدريجي لن يكون مجديا.
    Nevertheless, the definition in draft article 5 could provide coherence in the context of the overall framework of the draft articles. UN ومع ذلك، فإن التعريف الوارد في مشروع المادة 5 يمكن أن يوفر الاتساق في سياق الإطار العام لمشاريع المواد.
    The question was raised whether that issue ought to be dealt with in the draft articles or, at the very least, in the commentary. UN وفي سياق هذه النقطة، طُرح تساؤل بشأن ما إذا كان ينبغي تناول الموضوع في مشاريع مواد أو أن يُكتفى بإيرادها في التعليقات.
    The draft articles should allow the non-application of immunity in such situations. UN وينبغي أن تسمح مشاريع المواد بعدم تطبيق الحصانة في هذه الحالات.
    Indeed, it was questioned whether there might there be certain circumstances in which the draft articles would conceivably also apply. UN وجرى التساؤل فعلا عن احتمال أن تكون هناك بعض الظروف التي يتصور أن تنطبق فيها أيضا مشاريع المواد.
    Hence the need for a provision aimed at harmonizing the present draft articles with other rules of international law. UN وهذا ما يبرر الحاجة إلى حكم يهدف إلى مواءمة مشاريع المواد هذه مع سائر قواعد القانون الدولي.
    Article 56 of the draft articles on State responsibility reads as follows: UN وفيما يلي نص المادة 56 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول:
    The draft articles identify eight cases of prohibited expulsion, including deprivation of nationality for the sole purpose of expulsion. UN وتبيّن مشاريع المواد ثماني حالات من حالات الطرد المحظور، منها حالة التجريد من الجنسية لغرض الطرد فقط.
    Section A of chapter III concerned the relationship between the draft articles and special rules of international law. UN وأضاف أن الفرع ألف من الفصل الثالث يتناول العلاقة بين مشاريع المواد وقواعد القانون الدولي الخاصة.
    Such a provision could be formulated most efficiently when all of the draft articles on a given topic had been adopted. UN ويمكن صياغة هذا البند على أكمل وجه عندما تكون اللجنة قد اعتمدت نصوص جميع مشاريع المواد المتعلقة بموضوع معين.
    The purpose of draft articles 10 to 15 was to give practical effect to the general principles, particularly those contained in draft articles 7 and 8. UN وتهدف مشاريع المواد من 10 إلى 15 إلى إضفاء طابع عملي على المبادئ العامة، وخصوصا تلك التي يتضمنها مشروعا المادتين 7 و 8.
    States could benefit from an expanded study of practical examples illustrating the relevance and application of the draft articles. UN وأنه يمكن للدول أن تستفيد من دراسة موسعة للأمثلة العملية التي تجسد مدى أهمية مشاريع المواد وتطبيقها.
    Attention was also drawn to the importance of draft articles 25, 28 and 29 in that particular respect. UN ووجه الاهتمام أيضا إلى أهمية مشاريع المواد 25 و 28 و 29 في هذا الصدد بالتحديد.
    Lastly, her delegation regretted the disappearance from the draft articles of the principle whereby a State could not expel its own nationals. UN وأخيرا، أعربت عن أسف وفدها لأنه قد اختفى من مشروع المواد مبدأ لا يمكن بمقتضاه لدولة أن تطرد مواطنيها منها.
    With the submission of the draft articles in 2001, the International Law Commission concluded a long-term endeavour. UN حينما قدمت لجنة القانون الدولي مشروع المواد في عام 2001، فإنها أنجزت مهمة طويلة الأمد.
    They should therefore be taken duly into account in the process of elaborating authoritative draft articles and commentaries. UN وعلى ذلك ينبغي أخذها بنظر الاعتبار في عملية وضع التفاصيل لمشاريع المواد المرجعية وإبداء التعليقات عليها.
    As the Commentary to the ILC draft articles mentions, this principle is consistent with the jurisprudence emanating from international judicial bodies. UN وكما يورد شرح مشاريع مواد لجنة القانون الدولي، يتفق هذا المبدأ مع الاجتهاد القضائي الصادر عن الهيئات القضائية الدولية.
    It was also maintained that draft articles 12 and 13 were superfluous in the light of draft articles 10 and 11. UN وأكد البعض أيضا أن مشروعي المادتين 12 و 13 زائدان عن الحاجة في ضوء مشروعي المادتين 10 و 11.
    It also took note of the Commission's recommendation to the General Assembly concerning the draft articles. UN ثم ذكر أنه أحاط علماً بتوصية لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة فيما يتصل بمشاريع المواد.
    II. draft articles ON NATIONALITY IN RELATION TO THE UN مشروع مواد بشأن الجنسية في حالة خلافة الدول
    At its current session, the Commission had to complete its review and adoption of draft articles 2 and 12 to 14. UN وذكر أنه يتعين على اللجنة أن تكمل في دورتها الحالية استعراضها لمشروع المواد ٢ و ١٢ إلى ١٤ وتعتمدها.
    Therefore, defining the two concepts separately is a precondition for proper handling of the topic and the draft articles. UN وبالتالي، فإن تعريف المفهومين بصورة متوازية شرط لا غنى عنه لمعالجة هذا الموضوع ومشاريع المواد بصورة سليمة.
    The Commission had adopted 14 draft articles, which were reproduced, with commentaries, in chapter VII of the Commission's report. UN وقد اعتمدت اللجنة 14 مشروع مادة تم استنساخها هي والتعليقات عليها في الفصل السابع من تقرير اللجنة.
    His Government would submit written comments on the draft articles due course. UN وقال إن حكومته ستقدِّم في الوقت المناسب تعليقات خطية على مشاريع القرارات.
    25. draft articles 28, 29, 30 and 31 were approved in substance and referred to the drafting group. UN 25- ووفق على مشروعات المواد 28 و29 و30 و31 من حيث المضمون، وأحيلت إلى مجموعة الصياغة.
    It would be preferable to indicate simply that such breaches entailed an obligation to make reparation in accordance with draft articles 35 et seq. UN وقال إن من الأفضل الاكتفاء بإشارة إلى أن هذه الإخلالات يترتب عليها التزام بالجبر وفقا لمشروع المادة 35 وما بعدها.
    She endorsed the new draft articles 41 and 42. UN وأضافت أنها تؤيد مشروعي المادة 41 والمادة 42 الجديدتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus