It also recommends that UNMIK advise the Kosovo Assembly to adopt the draft bill on Minimum Wages. | UN | كما توصي اللجنة البعثة بأن تنصح برلمان كوسوفو باعتماد مشروع القانون بالخاص بالحد الأدنى للأجور. |
The lack of a precise definition of that concept might, however, make the draft bill inapplicable once it was adopted. | UN | غير أن عدم اعتماد تعريف دقيق لهذا المفهوم قد يجعل من غير الممكن تطبيق مشروع القانون عند اعتماده. |
The draft bill entitled the Port Security Act is currently being examined by the relevant government agencies. | UN | مشروع القانون المعنون قانون أمن الموانئ هو حاليا موضوع دراسة من قبل الوكالات الحكومية المختصة. |
Jamaica reported that these offences were being considered in a draft bill. | UN | وأبلغت جامايكا بأنه يجري النظر في تلك الجرائم في مشروع قانون. |
Turning to women's land rights, she said that a draft bill on property rights was under consideration. | UN | وفيما يتعلق بوصول المرأة إلى ملكية الأراضي، قالت إن مشروع قانون بشأن أمن الحيازة يجري النظر فيه. |
The draft bill on quotas had been submitted to Congress but had not been placed on the legislative agenda. | UN | وقد تم تقديم مشروع القانون المتعلق بنظام الحصص إلى الكونغرس ولكنه لم يوضع على جدول الأعمال التشريعية. |
1 workshop on the draft bill for the Human Rights Commission for 70 members of the National Assembly | UN | نظمت حلقة عمل واحدة بشأن مشروع القانون المتعلق بلجنة حقوق الإنسان، لأجل 70 عضوا بالمجلس الوطني |
OHCHR provided substantive comments to the draft bill establishing the Human Rights Commission in Zimbabwe. | UN | وقدمت المفوضية تعليقات فنية على مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة حقوق الإنسان في زمبابوي. |
Namibia is pleased to report that a draft bill is ready and it will soon be submitted to the Minister of Justice. | UN | ويسرّ ناميبيا أن تعلن أن مشروع القانون جاهز حالياً وسيعرض قريباً على وزير العدل. |
The Ministry for the Promotion of Women and the Family would ensure that all the provisions in the draft bill had been incorporated. | UN | وقالت إن وزارة النهوض بشؤون المرأة والأسرة ستتكفل بالتأكد من إدماج الأحكام الواردة في مشروع القانون. |
The main provisions and innovations of the draft bill on paternity and filiation are as follows: | UN | فيما يلي أحكام مشروع القانون حول الأبوة والنَسَب والمستجدات التي أتت بها: |
The contents of the draft bill are reproduced in an attachment to the report. | UN | وقد ورد نص مشروع القانون في مرفق بالتقرير. |
Please provide information on the content and status of this draft bill, as well as a timeline for its adoption. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن مضمون مشروع القانون المذكور وحالته، وكذلك الإطار الزمني لاعتماده. |
This issue should be addressed both by passing this draft bill and by including provisions on domestic violence in the Penal Code. | UN | وينبغي أن تعالج هذه المسألة باعتماد مشروع القانون المذكور بإدراج أحكام بشأن العنف العائلي في قانون العقوبات. |
The said draft bill is currently before the House of Representatives of the Republic. | UN | ومسودة مشروع القانون هذه معروضة حاليا على مجلس نواب الجمهورية. |
:: The draft bill decriminalizing press offences is drafted | UN | :: صياغة مشروع قانون إنهاء تجريم المخالفات الصحفية |
The country had already a preliminary draft bill along these lines. | UN | وقد وضع البلد بالفعل مشروع قانون أولي وفق هذه التوجهات. |
Additionally, there is another draft bill which, if approved, would allow women to have inheritance rights on an equal basis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة مشروع قانون آخر سيتيح للمرأة، لو ووفِق عليه، الحصول على حقوق متساوية في الإرث. |
One chapter of the draft bill on counter-terrorism covers all matters relating to terrorist acts and related activities. | UN | يتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب في أحد فصوله كل ما يتعلق بالأعمال الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب. |
As mentioned above, the draft bill on counter-terrorism contains specific provisions on fund-raising in the context of terrorist activities. | UN | مثلما ورد أعلاه، فإن مشروع قانون مكافحة الإرهاب يتضمن أحكاما خاصة بجمع الأموال في سياق الأنشطة الإرهابية. |
A draft bill on child trafficking is currently being considered by Parliament. | UN | وينظر البرلمان في الوقت الراهن في مشروع قانون بشأن الاتجار بالأطفال. |
It welcomed the draft bill on children's protection and welfare, currently being discussed in Parliament. | UN | ورحبت بمشروع القانون المتعلق بحماية الطفل ورفاهه الجارية مناقشته حالياً في البرلمان. |
The main elements of this draft bill can be summarized as follows: | UN | ويرد فيما يلي موجز للعناصر اﻷساسية لمشروع القانون المعني: |
Lesotho was raising public awareness, which would pave the way for the draft bill to be tabled before Parliament. | UN | وأضاف أن ليسوتو تقوم بتوعية الجمهور، وهو ما سيمهد الطريق لمشروع قانون سيعرض على البرلمان. |
Under the provisions of the Civil and Political Rights (CPR) Chapter Goal 1 in the NHRAP the draft bill of rights will be reviewed. | UN | ستجري مراجعة مشروع شرعة الحقوق في إطار أحكام الهدف 1 من الفصل المخصص للحقوق المدنية والسياسية في خطة العمل الوطنية. |