"draft resolution by replacing the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع القرار بالاستعاضة عن
        
    25. The representative of Egypt, also on behalf of Benin, further revised the draft resolution by replacing the words " 28 March to 15 April 1994 " in operative paragraph 3 with the words " 14 to 31 March 1994 " . UN ٢٥ - وقام كذلك ممثل مصر، باسم بنن أيضا، بتنقيح مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " ٢٨ آذار/ مارس الى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ " بعبارة " ١٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ " في الفقرة ٣ من المنطوق.
    145. At the same meeting, the representative of Cuba orally revised the draft resolution by replacing the third preambular paragraph. UN 145- وفي الجلسة نفسها، نقَّح ممثل كوبا شفوياً مشروع القرار بالاستعاضة عن الفقرة الثالثة من الديباجة.
    57. At the same meeting, the representative of Finland orally revised operative paragraph 11 of the draft resolution by replacing the word " monitor " with the words " follow-up " . UN ٥٧ - وفي نفس الجلسة، نقحت ممثلة فنلندا شفويا الفقرة ١١ من مشروع القرار بالاستعاضة عن لفظة " رصد " بلفظة " متابعة " .
    23. At the same meeting, the representative of the Philippines orally revised operative paragraph 1 of the draft resolution by replacing the words " one hundred and twenty-two States " with the words " one hundred and twenty-three States " . UN 23 - وفي الجلسة نفسها نقح ممثل الفلبين شفويا الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة ' ' مائة واثنين وعشرين دولة " بعبارة " ثلاث وعشرين دولة``.
    93. At the 54th meeting, on 25 November, the representative of Cuba orally revised operative paragraph 12 of the draft resolution by replacing the word " seventieth " by the word " seventy-first " and announced that Bangladesh, Belize, Benin, Brazil, Ethiopia, Lesotho, Namibia, Senegal and the Sudan had joined in sponsoring the draft resolution. UN 93 - وفي الجلسة 54 المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل كوبا شفويا الفقرة 12 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن كلمة " السبعين " بكلمة " الحادية والسبعين " ، وأعلن أن إثيوبيا، والبرازيل، وبليز، وبنغلاديش، وبنن، والسنغال، والسودان، وليسوتو، وناميبيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Belgium (on behalf of the European Union), supported by the representative of Australia, amended the text of operative paragraph 9 of the draft resolution by replacing the word " forty-ninth " with the word " fiftieth " in the last line. UN ٧ - قام ممثل بلجيكا )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، بتأييد من ممثل استراليا، بتعديل نص الفقرة ٩ من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن تعبير " التاسعة واﻷربعين " بكلمة " الخمسين " في السطر قبل اﻷخير.
    5. At the same meeting, the representative of Mongolia further orally revised the draft resolution by replacing the words " to provide further assistance " in operative paragraph 8 with the words " to continue to provide assistance " . UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل منغوليا تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " وتقديم المزيد من المساعدة " بعبارة " ومواصلة تقديم المساعدة " .
    27. At the 55th meeting, on 24 November, the representative of Canada orally revised the fifth preambular paragraph of the draft resolution by replacing the words " insecurity in refugee camps " by the words " refugee camp security " . UN 27 - وفي الجلسة 55، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل كندا شفويا الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " انعدام الأمن داخل مخيمات اللاجئين " بعبارة " أمن مخيمات اللاجئين " .
    156. At the same meeting, the representative of France orally revised the draft resolution by replacing the fifth preambular paragraph and by modifying operative paragraphs 1 (e) and 9. UN 156- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل فرنسا شفوياً مشروع القرار بالاستعاضة عن الفقرة الخامسة من الديباجة، وبتعديل الفقرة 1(ﻫ) والفقرة 9 من المنطوق.
    187. At the same meeting, the representative of Guatemala orally revised the draft resolution by replacing the second preambular paragraph and by modifying operative paragraph 1 (g). UN 187- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل غواتيمالا شفوياً مشروع القرار بالاستعاضة عن الفقرة الثانية من الديباجة وبتعديل الفقرة 1(ز) من المنطوق.
    62. At the same meeting, the observer for Austria further revised operative paragraph 1 of the draft resolution by replacing the word " Welcome " by the phrase " Takes note with appreciation of " . UN 62 - وفي الجلسة نفسها، أجرى مراقب النمسا تنقيحا آخر على الفقرة الأولى من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علما مع التقدير " .
    67. At the same meeting, the representative of South Africa orally revised the eighth preambular paragraph of the draft resolution by replacing the words " and the report's goal of ending this inhumane Israeli practice " by the words " with a view to ending this Israeli practice, " . UN 67 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل جنوب أفريقيا شفويا الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " وبالهدف الذي يصبو إليه هذا التقرير ألا وهو وضع للممارسات الإسرائيلية غير الإنسانية " بالعبارة التالية " من أجل وضع حد للممارسات الإسرائيلية غير الإنسانية " .
    14. At the same meeting, the representative of Norway orally revised operative paragraph 26 of the draft resolution by replacing the words " the impact of those flows of persons " with the words " its serious impact " . UN 14 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل النرويج شفويا الفقرة 26 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة ' ' وأثر تدفق هؤلاء الأشخاص`` بعبارة " وتأثيره الخطير " .
    6. At the 22nd meeting, on 30 October, the representative of Nigeria, on behalf of the sponsors, orally revised operative paragraph 6 of the draft resolution by replacing the words " sixty-third session " with the words " sixty-fourth session " . UN 6 - وفي الجلسة الثانية والعشرين، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، نقح ممثل نيجيريا شفويا، باسم مقدمي مشروع القرار، الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة ' ' الدورة الثالثة والستين`` بعبارة ' ' الدورة الرابعة والستين``.
    119. At the same meeting, the representative of Denmark orally revised operative paragraph 1 of the draft resolution by replacing the words " encourages the Committee " with the words " urges the Committee " . UN 119 - وفي الجلسة 42 نفسها نقح ممثل الدانمرك شفويا في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " تشجع اللجنة " بعبارة " تحث اللجنة " .
    9. At the same meeting, the representative of Mexico orally revised the twelfth preambular paragraph of the draft resolution by replacing the words " the illicit use of narcotic drugs " with the words " use or abuse of narcotic drugs " . UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل المكسيك ببيان وصوَّب شفويا الفقرة الثانية عشرة من ديباجة مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " الشباب من الاستخدام غير المشروع للمخدرات " بعبارة " الشباب من استخدام أو إساءة استخدام المخدرات " .
    5. Also at the 33rd meeting, the representative of the Bahamas, in her capacity as the facilitator of draft resolution A/C.2/67/L.54, orally corrected operative paragraph 6 of the draft resolution by replacing the words " development agenda beyond 2015 " with the words " post-2015 development agenda " (see A/C.2/67/SR.33). UN 5 - وفي الجلسة 33 أيضاً، أجرت ممثلة جزر البهاما، بصفتها ميسِّرة مشروع القرار A/C.2/67/L.54، تصويباً شفوياً للفقرة 6 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " برنامج التنمية للفترة التي تلي عام 2015 " بعبارة " برنامج التنمية لما بعد عام 2015 " (انظر A/C.2/67/SR.33).
    142. At the same meeting, the representative of Cuba orally revised the draft resolution by replacing the words " human rights and humanitarian law " by the words " human rights law and international humanitarian law " in the ninth preambular paragraph and in operative paragraph 6. UN 142 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل كوبا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " حقوق الإنسان والقانون الإنساني " الواردة في الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار في الفقرة 6 من المنطوق بعبارة " قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي " .
    34. At the 19th meeting, on 23 October, the representative of Poland orally revised the third preambular paragraph of the draft resolution by replacing the words " five additional States " with the words " six additional States " and the words " one hundred and seventy-nine " with the words " one hundred and eighty " . UN 34 - وفي الجلسة 19، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، نقح ممثل بولندا شفويا الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " خمس دول أخرى " بعبارة " ست دول أخرى " ، وعن عبارة " مائة وتسع وسبعين " بعبارة " مائة وثمانين " .
    7. At the 45th meeting, on 20 November, the representative of Brazil made a statement (see A/C.3/64/SR.45) and orally revised operative paragraph 1 of the draft resolution by replacing the words " orientations for policy " by the words " orientations to help to inform policy " . UN 7 - وفي الجلسة 45 المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل البرازيل ببيان (انظر A/C.3/64/SR.45) ونقّح شفويا الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " توجيهات تتبع في مجال السياسات والممارسة " بعبارة " توجيهات تساعد على وضع سياسات وممارسات مستنيرة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus