"dragged" - Dictionnaire anglais arabe

    "dragged" - Traduction Anglais en Arabe

    • جر
        
    • سحب
        
    • سحبت
        
    • جره
        
    • بجر
        
    • جرها
        
    • سحبه
        
    • سحبها
        
    • بسحب
        
    • جرّه
        
    • سحبتني
        
    • جررت
        
    • جروا
        
    • سحبي
        
    • جرّ
        
    The mainline can move around while the gear soaks and be dragged across the seabed in the process of hauling the gear. UN ويمكن أن يتنقل الخط الرئيسي حين تتشبع أداة الصيد بالماء ويتم سحبها عبر قاع البحار أثناء عملية جر أدوات الصيد.
    I'm sorry I dragged you into all of this shit tonight. Open Subtitles أنا آسف أنا جر لك إلى كل هذا القرف الليلة.
    Upon showing his identity card, he was dragged by his hands to the police station where he was questioned without any charge. UN وبعد أن أبرز بطاقة هويته، سحب من يديه إلى مخفر الشرطة حيث خضع للاستجواب من دون توجيه أية تهمة إليه.
    And when he does and catches eyes with her, she instantly gets dragged back down into the underworld. Open Subtitles وعندما فعل ذلك ورأها بعينيه في عينيها في نفس اللحظة سحبت مرة أخرى إلى العالم السفلي
    She look like she got a rake dragged across her face. Open Subtitles انها تبدو وكأنها حصلت على أشعل النار جره على وجهها.
    They dragged away women, put some men in strangleholds, and beat others. UN وقامت الشرطة بجر النساء إلى الخارج، وأمسكت بخناق بعض الرجال وضربت غيرهم.
    So her killer dragged her to the front door, and then, either was interrupted by pizza kid, or... Open Subtitles اذا قاتلها جرها إلى الباب الأمامي وبعد ذلك، إما توقف بسبب فتى توصيل البيتزا أو أو
    Hey,ma,did dad tell you about the car that we bought that was dragged out of the river? Open Subtitles يا أماه، لم أبي اقول لكم عن السيارة التي اشترينا الذي تم سحبه من النهر؟
    The disarray suggests that he dragged her body here... postmortem. Open Subtitles حالة الفوضى توحي بأنه جر جسدها هنا بعد الوفاة.
    The resolution failed to acknowledge that if the Lebanese State exercised control throughout its territory, Hizbullah would not operate as a terrorist entity that dragged the people of the region into its ill-conceived wars against Israel. UN وأضاف أن القرار فشل في أن يعترف بأنه لو أن الدولة اللبنانية مارست سلطتها فوق كل أرضها لما عمل حزب الله ككيان إرهابي جر شعب المنطقة إلى حروب غير مدروسة ضد إسرائيل.
    At the same time, the Government should increase its efforts to address the social and economic realities that cause children to be dragged into the conflict. UN وينبغي أن تكثف الحكومة في الوقت نفسه جهودها لمعالجة الحقائق الاجتماعية والاقتصادية التي تسبب جر الأطفال إلى النزاع.
    It's only a matter of time before we're dragged out to sea. Open Subtitles ما هي الا مسألة وقت قبل أن يتم سحب إلى البحر.
    Opportunity must be dragged into submission by unflinching determination. Open Subtitles يجب سحب الفرصة للخضوع من قِبَل جأشٍ مُحكَم
    After Gracy had left, the assassin dragged Sonia's body into the study. Open Subtitles بعد ان ذهبت جرسى سحب القاتل جثه سونيا الى غرفه المكتب
    She must've dragged herself, like a dying animal. Open Subtitles لابد أنها سحبت نفسها، مثل الحيوان الذي يموت
    After being dragged, the Palestinian tried to escape but was caught and beaten once again. UN وحين حاول الفلسطيني الفرار بعد جره على اﻷرض قبضوا عليه وضربوه من جديد.
    The police officers allegedly dragged Vicente Marcelo García out of the café, while his son managed to escape. UN وقام رجال الشرطة على ما يُزعم بجر فيسنت مارسيلو غارسيا إلى خارج المقهى فيما تمكن ابنه من الفرار.
    Africa, which like many other continents had been dragged into the quagmire of cold war politics, was feeling nervous, wondering what the future held for its States and citizens. UN وأفريقيا، مثلها مثل الكثير من القارات الأخرى التي تم جرها إلى مستنقع سياسات الحرب الباردة، كانت تشعر بالقلق، ولا تعلم ماذا كان يخبئ المستقبل لدولها ومواطنيها.
    Oh, owen dragged on the racetrack for a playdate. Open Subtitles أووه, أوين سحبه إلى مضمار السباق ليلعب معه
    dragged to the edge of the sea cliff and dropped, Open Subtitles تم سحبها إلى حافة الجرف المنحدر و تم أسقاطها
    He dragged Nicole towards him, was forced to take a selfie. Open Subtitles قام بسحب نيكول بأتجاهه و أجبر على ألتقاط صورة سيلفي
    Well, well, well. Look what the cat dragged in. Open Subtitles بأصابعك انظروا من الذي جرّه القط إلى هنا
    Winds dragged me about 100 yards from the drop point northeast. Open Subtitles الرياح سحبتني 100 متر عن نقطة الهبوط، جهة الشمال الشرقي
    I dragged Kyle in here to see if you would come clean. Open Subtitles لقد جررت كايل الى هنا لأرى ان كنتي ستعترفين
    Catholic thugs dragged this boy from our service and murdered him. Open Subtitles البلطجية الكاثوليكية جروا هذا الصبي من خدمتنا
    This time I get dragged away by the men in trench coats? Open Subtitles هل سيتم سحبي هذه المرة من قبل رجال يلبسون معاطف المطر
    He was subsequently dragged 15 metres along the courtyard face down and up a flight of stairs leading to the police station. UN ثم تم جرّ صاحب الشكوى على بطنه لمسافة 15 متراً في فناء حتى أعلى السلم الذي يؤدي إلى مخفر الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus