They don't have right to bring drugs to school. | Open Subtitles | ليس لديهم الحق في إدخال المخدرات إلى المدرسة |
Lieutenant Jones was murdered while trying to take down an underground Web site that sells everything from drugs to... hit men. | Open Subtitles | الملازم جونز تم قتله بينما كان يحاول الإطاحة بموقع سري يقوم ببيع كل شيء من المخدرات إلى القتلة المأجورين |
The French in St. Martin have become more active in taking measures to reduce the transfer of small quantities of drugs to Anguilla via passenger ferry. | UN | وأصبح الفرنسيون في سانت مارتن أكثر نشاطا في اتخاذ تدابير للإقلال من نقل كميات صغيرة من المخدرات إلى أنغيلا عن طريق عبارات الركاب. |
This is a new open source initiative for developing drugs to treat diseases such as tuberculosis, malaria and HIV. | UN | وهي مبادرة جديدة في مجال المصادر المفتوحة لتطوير عقاقير تعالج أمراضاً كالسل والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية. |
The judgement stated that the author was an intermediary for the Irish citizen in the distribution of drugs to third parties. | UN | وأشار الحكم إلى أن صاحب البلاغ كان يعمل وسيطاً للمواطن الآيرلندي لتوزيع المخدرات على أطراف ثالثة. |
However, chronic drugs to treat chronic diseases are now generally available in the country. | UN | بيد أن العقاقير اللازمة لمعالجة الأمراض المزمنة أصبحت الآن بصفة عامة متوافرة في البلد. |
That seizure gives some indication of the use of Haiti as a significant transit point for the shipment of drugs to the United States and Europe. | UN | وعملية الضبط تلك تدل إلى حد ما على استخدام هايتي كنقطة عبور هامة لشحن المخدرات إلى الولايات المتحدة وأوروبا. |
Bieber here figure out why there's a dead body on our beach, and how Leeds is bringing in drugs to the bay. | Open Subtitles | بيبر هنا معرفة لماذا هناك جثة على شاطئنا، وكيف يجلب ليدز المخدرات إلى الخليج. |
So what if Oliver sent the drugs to Ethan in exchange for delivering the photos to Mary Portico's parents? | Open Subtitles | حتى إذا ما أرسلت أوليفر المخدرات إلى إيثان في الصرف لتقديم الصور للوالدين ماري الرواق ل؟ |
Well, if we're dealing so many drugs to Quahog, why is the Quahog envelope so light this week? | Open Subtitles | , حسنا , إذا نحن نتعامل بالكثير جدا من المخدرات إلى كوهاغ لماذا ظرف كوهاغ خفيف جدا هذا الأسبوع ؟ |
It could be anything from drugs to household cleaning products, | Open Subtitles | يمكن أن يكون أي شيء بدايةً من المخدرات إلى منتجات التنظيف المنزلية |
And if the meth house we raided was providing drugs to the prison... | Open Subtitles | وإن كان منزل الميثان الّذي أغرنا عليه .. كان يدخل المخدرات إلى السّجن |
And Mr. Plunkett referred to a witness who saw a courier carry drugs to Anna Buday at the Olympics. | Open Subtitles | إن السيد بلانكيت أشار إلى وجود شاهدة رأت ساعٍ يحمل عقاقير إلى آنا بوديه في الألعاب الأولمبية |
Marked increases in longevity have resulted from controlling the spread of communicable diseases and using effective medicinal drugs to treat them. | UN | وقد حدثت زيادات مرموقة في طول العمر نتيجةً للسيطرة على انتشار الأمراض السارية واستخدام عقاقير طبية فعالة لعلاجها. |
The policy strictly limited the use of drugs to legitimate purposes. | UN | وتقصر السياسة بشكل صارم استخدام المخدرات على الأغراض المشروعة. |
Services for the administration of drugs to prevent the transmission of HIV from mother to the child have become functional in all maternity hospitals. | UN | وأصبحت خدمات تقديم العقاقير اللازمة لمنع نقل فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل خدمات وظيفية في جميع مستشفيات الولادة. |
Activities related to illicit drug trafficking were intended to cover trafficking from the point of origin of drugs to the point of consumption. | UN | وقُصد باﻷنشطة المتعلقة بالاتجار في العقاقير غير المشروعة أن تشمل الاتجار من نقطة منشأ العقاقير إلى نقطة الاستهلاك. |
Yeah, I brought all these illegal drugs to the party... | Open Subtitles | نعم لقد أحضرت كل هذه المخدرات الى الحفلة |
More drugs to ease the effects of those drugs. | Open Subtitles | المزيد من الأدوية لتخفيف آثار تلك العقاقير |
17. To further ensure the availability of drugs for legitimate purposes, the Board wishes the Commission on Narcotic drugs to consider simplifying the control system for international trade in diagnostic kits. | UN | ١٧ - ولزيادة ضمان توافر المخدرات لﻷغراض المشروعة، تود الهيئة أن تقوم لجنة المخدرات بالنظر في تبسيط نظام مراقبة التجارة الدولية في اﻷدوات التشخيصية. |
He indicated that West Africa was no longer exclusively a transit route of illicit drugs to Europe and other regions, but had also become a final destination. | UN | وأشار إلى أن غرب أفريقيا لم تعد فحسب ممر عبور للمخدرات غير المشروعة إلى أوروبا والمناطق الأخرى وإنما أصبحت وجهة نهائية. |
Mother-to-child transmission continues to spread, particularly in developing countries, despite the availability of drugs to reduce this risk. | UN | ويتواصل انتشار الفيروس بانتقاله من الأم إلى الطفل، وبخاصة في البلدان النامية، على الرغم من توفر العقاقير التي تحد من هذا الخطر. |
The kids get sick sure, did they need drugs to get better? | Open Subtitles | الأولاد يمرضون هذا مؤكّد، هل هم يحتاجون إلى العقاقير ليتعافوا؟ |
Trades in everything from drugs to artwork. | Open Subtitles | يتاجر بكل شيء من المخدرات حتى اللوحات الفنية لم نستطع أن نقبض عليه |
There were logistical problems in implementing the exemption, however, including shipping drugs to health facilities. | UN | وهناك مشاكل لوجستية في تنفيذ الإعفاء، بما في ذلك شحن الأدوية إلى المرافق الصحية. |
Even midgets have to take drugs to stick it. | Open Subtitles | حتى الأقزام تتعاطى المخدرات لكي تتحمل البقاء بها |