119. Figure 3 presents planned expenditure for the biennial support budget in line with the classification of costs during previous bienniums. | UN | 119 - ويورد الشكل 3 النفقات المقررة لميزانية الدعم لفترة السنتين، تمشيا مع تصنيف التكاليف خلال فترات السنتين السابقة. |
The negative growth of $58,700 reflects patterns of expenditure during previous bienniums. | UN | ويعكس النمو السالب البالغ ٧٠٠ ٥٨ دولار أنماط اﻹنفاق خلال فترات السنتين السابقة. |
The negative growth reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. | UN | ويعكس النمو السلبي نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة. |
However, based on patterns of expenditure during previous bienniums, a reduction of $1,208,400 is proposed. | UN | إلا أنه يقترح تخفيض قدره ٤٠٠ ٢٠٨ ١ دولار استنادا إلى أنماط الانفاق خلال فترة السنتين السابقة. |
However, based on patterns of expenditure during previous bienniums, a reduction of $1,208,400 is proposed. | UN | إلا أنه يقترح تخفيض قدره ٤٠٠ ٢٠٨ ١ دولار استنادا إلى أنماط الانفاق خلال فترة السنتين السابقة. |
For the Committee on Contributions, the resources requested, reflecting reduced requirements, are based on the pattern of expenditures during previous bienniums. | UN | وبالنسبة للجنة الاشتراكات، فإن الموارد المطلوبة، التي تعكس انخفاضا في الاحتياجات، تستند إلى نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة. |
The negative growth reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. | UN | ويعكس النمو السلبي نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة. |
The negative growth of $58,700 reflects patterns of expenditure during previous bienniums. | UN | ويعكس النمو السالب البالغ ٧٠٠ ٥٨ دولار أنماط اﻹنفاق خلال فترات السنتين السابقة. |
The resource growth relates to the latter requirements, for which no provisions had been made during previous bienniums. | UN | ويتصل النمو في الموارد بالاحتياجات اﻷخرة التي لم يوضع لها اعتماد خلال فترات السنتين السابقة. |
The Evaluation Office will evaluate projects that started during previous bienniums and which have clear links to the expected accomplishments articulated in the medium-term strategy. | UN | وسيقوم مكتب التقييم بتقييم المشروعات التي بدأت خلال فترات السنتين السابقة والتي لها صلات واضحة بالإنجازات المتوقعة المبينة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
For the Committee on Contributions, the resources requested, reflecting reduced requirements, are based on the pattern of expenditures during previous bienniums. | UN | وبالنسبة للجنة الاشتراكات، فإن الموارد المطلوبة، التي تعكس احتياجات أقل، تستند إلى نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة. |
The negative growth proposed ($50,000) reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. | UN | ويعكس النمو السلبي المقترح )٠٠٠ ٥٠ دولار( نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة. |
The negative growth proposed ($50,000) reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. | UN | ويعكس النمو السلبي المقترح )٠٠٠ ٥٠ دولار( نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة. |
14.22 During the biennium 2010-2011, UNEP introduced a matrix management approach to the implementation of its programme of work and budget for the biennium 2010-2011, which had been developed in response to lessons learned during previous bienniums. | UN | 14-22 وخلال فترة السنتين 2010-2011، استحدث برنامج البيئة نهجا للإدارة بأسلوب المصفوفة من أجل تنفيذ برنامج عمله وميزانيته لفترة السنتين نفسها، وذلك استجابة للدروس المستفادة خلال فترات السنتين السابقة. |
The negative growth of $721,000 reflects the closure of outposts ($366,200) and the review of the pattern of expenditures during previous bienniums ($654,800). | UN | ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٠ ٧٢١ دولار إغلاق المواقع اﻷمامية )٢٠٠ ٣٦٦ دولار( واستعراض نمط اﻹنفاق خلال فترات السنتين السابقة )٨٠٠ ٦٥٤ دولار(. |
The negative growth of $721,000 reflects the closure of outposts ($366,200) and the review of the pattern of expenditures during previous bienniums ($654,800). | UN | ويعكس النمو السلبي البالغ ٠٠٠ ٧٢١ دولار إغلاق المواقع اﻷمامية )٢٠٠ ٣٦٦ دولار( واستعراض نمط اﻹنفاق خلال فترات السنتين السابقة )٨٠٠ ٦٥٤ دولار(. |