"during the twenty-seventh session" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال الدورة السابعة والعشرين
        
    • أثناء الدورة السابعة والعشرين
        
    • وخلال الدورة السابعة والعشرين
        
    This issue was raised and agreement reached during the twenty-seventh session of the Staff-Management Coordination Committee. UN وقد طرحت هذه المسألة وتم التوصل إلى اتفاق بشأنها خلال الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Report of the Chairperson of the Subcommission regarding the progress of work during the twenty-seventh session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية بشأن التقدم المحرز في الأعمال خلال الدورة السابعة والعشرين
    Report of the Chairperson of the Subcommission established for examination of the submission made by Uruguay regarding the progress of work during the twenty-seventh session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الذي قدمته أوروغواي عن التقدم المحرز في الأعمال خلال الدورة السابعة والعشرين
    An addendum will take account of interventions made during the twenty-seventh session of the Board. UN وسوف تصدر اضافة تضع في الحسبان التدخلات التي جرت أثناء الدورة السابعة والعشرين للمجلس.
    36. The Chairperson, Mr. Jaafar, reported that the Committee had held no meetings during the twenty-seventh session. UN 36 - أفاد رئيس اللجنة، السيد جعفر، أن اللجنة لم تعقد أية اجتماعات أثناء الدورة السابعة والعشرين.
    39. The Chairperson of the Committee, Mr. Carrera, reported that the Committee had not held any meetings during the twenty-seventh session. UN 39 - أفاد رئيس اللجنة، السيد كاريرا، أن اللجنة لم تعقد أية اجتماعات أثناء الدورة السابعة والعشرين.
    Report of the Chairperson of the Subcommission established for examination of the submission made by the Philippines in respect of the Benham Rise region, regarding the progress of work during the twenty-seventh session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الذي قدمته الفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز عن التقدم المحرز في الأعمال خلال الدورة السابعة والعشرين
    Discussions on the substantive focus of UNIDO would also be held with Member States and staff on the basis of a paper that had been prepared on UNIDO's corporate strategy and circulated during the twenty-seventh session of the Board. UN وستجرى أيضا مناقشات مع الدول الأعضاء والموظفين بشأن مجالات التركيز الموضوعي لليونيدو وذلك على أساس ورقة أعدت عن الاستراتيجية المؤسسية لليونيدو، وعممت خلال الدورة السابعة والعشرين للمجلس.
    The Subcommission had also decided that it would meet from 14 to 25 March 2011 during the twenty-seventh session. UN وقررت اللجنة الفرعية أيضا أن تجتمع في الفترة من 14 إلى 25 آذار/مارس 2011 خلال الدورة السابعة والعشرين.
    The question had already been taken up during the twenty-seventh session of the General Conference and would be thoroughly reviewed during the one hundred and forty-fourth session of the Executive Board in the spring of 1994 in the light of decisions to be taken by the General Assembly at its forty-eighth session. UN إن هذه المسألة قد تم التصدي لها في خلال الدورة السابعة والعشرين للمؤتمر العام وسوف يتم النظر فيها بصورة متعمقة في الدورة ١٤٤ للمجلس التنفيذي المقرر عقدها في ربيع عام ١٩٩٤ وفي ضوء قرارات الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    It provides a summary of the interactive panel discussion of experts on the use of remotely piloted aircraft or armed drones, held on 22 September 2014, during the twenty-seventh session of the Human Rights Council. UN ويتضمن موجزاً لحلقة النقاش التفاعلية للخبراء بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بلا طيار، المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2014، خلال الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    The discussion took place on 15 September 2014 during the twenty-seventh session of the Human Rights Council, having been mandated in resolution 26/11 adopted on 26 June 2014 during the twenty-sixth session of the Council. UN وجرت المناقشات في 15 أيلول/سبتمبر 2014 خلال الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، وكان قد صدر تكليف بإجرائها بموجب القرار 26/11 المعتمد في 26 حزيران/يونيه 2014 خلال دورة المجلس السادسة والعشرين.
    183. during the twenty-seventh session of the Commission, Cameroon and Nigeria agreed to aim for the completion of a substantial part of the demarcation work by the end of 2012. UN 183 - خلال الدورة السابعة والعشرين للجنة، اتفقت الكاميرون ونيجيريا على السعي لإنجاز الجزء الفني من أعمال تعليم الحدود بنهاية عام 2012.
    The Subcommission continued its intersessional work in preparation for its meetings to be held from 11 to 21 April 2011 during the twenty-seventh session. UN وواصلت اللجنة الفرعية أعمالها فيما بين الدورات إعدادا للاجتماعات التي ستعقدها في الفترة من 11 إلى 21 نيسان/أبريل 2011 خلال الدورة السابعة والعشرين.
    The secretariat, in cooperation with the IPCC, will organize an in-depth briefing during the twenty-seventh session of the subsidiary bodies on the AR4 synthesis report. UN وستتعاون الأمانة مع الفريق الحكومي الدولي في تنظيم جلسة إحاطة متعمقة أثناء الدورة السابعة والعشرين للهيئات الفرعية المعنية بالتقرير التوليفي للتقرير التقييمي الرابع.
    15. The general debate during the twenty-seventh session of the Committee on Information had demonstrated that there was broad agreement that the reorientation and restructuring of DPI had resulted in a renewed and more effective Department. UN 15 - وقد بينت المناقشة العامة التي دارت أثناء الدورة السابعة والعشرين للجنة الإعلام وجود اتفاق عريض على أن إعادة توجيه إدارة الإعلام وإعادة هيكلتها قد أسفرتا عن إدارة متجددة وأكثر فعالية.
    It provides a summary of the panel discussion on the right to privacy in the digital age, held on 12 September 2014, during the twenty-seventh session of the Human Rights Council. UN وهو يقدم موجزاً لحلقة النقاش المتعلقة بالحق في الخصوصية في العصر الرقمي، المعقودة في 12 أيلول/ سبتمبر 2014 أثناء الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    37. The Chairperson, Mr. Symonds, reported that the Commission had not received any formal requests for scientific and technical advice and that the Committee had therefore held no meetings during the twenty-seventh session. UN 37 - أفاد رئيس اللجنة، السيد سيموندس، أن اللجنة لم تتلق أي طلبات رسمية للحصول على مشورة علمية وتقنية، ولذلك لم تعقد اللجنة أية اجتماعات أثناء الدورة السابعة والعشرين.
    According to the secretariat's first estimates, the conclusions and draft decisions adopted during the twenty-seventh session of the SBSTA will require additional resources of approximately USD 1,339,000. UN 118- ووفقاً للتقديرات الأولى للأمانة، سوف تتطلب الاستنتاجات ومشاريع المقررات المعتَمدة أثناء الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية رصد موارد إضافية قوامها 000 339 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The underlying principles and nature of the requisite compliance mechanism, as well as the obstacles to a consensus, were much the same as in the case of the Rotterdam Convention, and lessons should be drawn from the compliance mechanisms of the Minamata and Basel conventions; developments during the twenty-seventh session of the UNEP Governing Council should also be taken into account. UN وقالوا إن المبادئ الأساسية وطبيعة آلية الامتثال إلى جانب العقبات أمام التوصل إلى توافق في الآراء هي نفسها كما كان الحال في اتفاقية روتردام، وينبغي استخلاص الدروس من آليات الامتثال لاتفاقية ميناماتا واتفاقية بازل؛ كما ينبغي أيضاً وضع التطورات التي حدثت أثناء الدورة السابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بعين الاعتبار.
    during the twenty-seventh session of ECLAC, member Governments once more approved the work programme for the biennium 2000-2001, and delegated to the ad hoc working group the setting of priorities of the programme elements contained in the aforementioned document. UN وخلال الدورة السابعة والعشرين للجنة، أقرت الحكومات اﻷعضاء، مرة أخرى، برنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وفوضت للفريق العامل المخصص صلاحية تحديد اﻷولويات ضمن عناصر البرنامج الواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus