They are interlinked and interdependent, and results in each area are essential to achieving results in others. | UN | وهي آثار مترابطة ومتشابكة، وتعد النتائج في كل مجال أساسية لتحقيق النتائج في مجالات أخرى. |
It proposes to draw up a detailed work programme, with a three year horizon, in each area. | UN | ويقترح المكتب وضع برنامج عمل تفصيلي، مدته ثلاث سنوات، في كل مجال من تلك المجالات. |
Phase One will be restricted to Geneva Headquarters and will focus initially on three core modules in each area. | UN | وستقتصر المرحلة الأولى على المقر في جنيف وتركز في بدايتها على ثلاث وحدات أساسية في كل مجال. |
each area was characterized by distinct political, human rights and security situations. | UN | وتتصف كل منطقة بوضع متميز في مجالات السياسة وحقوق الإنسان والأمن. |
In addition, each area had its own principle of landownership, collective or individual, which was protected by the Constitution. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن كل منطقة لديها مبدؤها الخاص بملكية اﻷرض، بصفة جماعية أو فردية، وبحماية الدستور. |
A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. | UN | وسيتم وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات التعميم. |
Outreach officers were trained in each area on the basis of a textbook published by the Ministry. | UN | وتم تدريب موظفي التوعية في كل مجال من المجالات بالاستناد إلى كتاب تعليمي نشرته الوزارة. |
One consolidated report for each area is thus required. | UN | ولذلك، فالمطلوب هو تقرير موحد عن كل مجال. |
Such a separation would enable each area to focus more fully on its respective duties. | UN | وهذا الفصل سيمكّن كل مجال من التركيز بصورة أكمل على واجباته. |
Instead teachers focus on each area of development, evaluating children in terms of their progress and potential. | UN | ويركز المعلمون، بدلا من ذلك، على كل مجال من مجالات النمو، ويقيّمون الأطفال على أساس مدى تقدمهم وإمكاناتهم. |
Specific focus will be placed in each area on concrete crisis-related activities. | UN | وسيتم التركيز بصورة خاصة في كل مجال على أنشطة ملموسة ترتبط بالأزمة. |
Those services will be provided on a full cost-recovery basis, and clear performance standards will be established for each area. | UN | وستقدم تلك الخدمات على أساس استعادة التكلفة بالكامل، وستوضع معايير واضحة للأداء في كل مجال. |
The current situation was described in each area and potential for improvement formulated. | UN | وتم وصف الوضع الراهن في كل مجال وصياغة احتمالات التحسين. |
It recommends that these partnership areas consider inviting partners in each area to attend meetings of the other area. | UN | ويوصي بأن يبحث هذان المجالان دعوة الشركاء في كل مجال لحضور اجتماعات المجال الآخر. |
Similarly, geographic disaggregation of allocations, in comparison with the resources and needs of each area, can also inform arguments about inadequate distribution. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن التصنيف الجغرافي للمخصصات، مقارنة بموارد كل منطقة واحتياجاتها، قد يثير أيضا جدلا حول عدم كفاية التوزيع. |
Governmental and non-governmental representatives will be involved in each area of intervention. | UN | وسيجرى إشراك ممثلي المسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين على مستوى كل منطقة من مناطق التدخل. |
Beneficiaries are mobilized through the media-print, radio and television as per facilities available in each area to create an awareness of the free facilities that is being offered during the camp. | UN | وتجري تعبئة المستفيدين عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة، والإذاعة والتلفزيون تبعا للمرافق المتاحة في كل منطقة من أجل خلق الوعي بالتسهيلات المجانية، التي تقدم أثناء الإقامة في المخيم. |
The first challenge was the identification of the IDF contingents operating in each area on the day in question. | UN | وتجلت الصعوبة الأولى في تحديد قوات جيش الدفاع الإسرائيلي العاملة في كل منطقة يوم وقوع الحادث الذي يجري التحقيق فيه. |
During the course of the renovation work, remaining accessibility deficiencies will also be corrected in each area. | UN | وخلال إجراء أعمال التجديدات، سيتم أيضا تصحيح ما تبقى من أوجه قصور لها علاقة بإمكانية وصول المعوقين في كل منطقة. |
A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. | UN | وسيجري وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات الدمج. |
Applying methods of water harvesting appropriate to each area; | UN | :: تطبيق أساليب حصاد المياه الملائمة لكل منطقة. |
It entails consolidating and structuring existing knowledge about potential risk events, lessons learned from past experience, " what if? " scenarios, and " horizon scanning " in each area on an ongoing basis. | UN | ويستتبع ذلك توحيد وهيكلة المعارف الموجودة بشأن المخاطر المحتملة، والدروس المستفادة من التجارب السابقة، وسيناريوهات " توقع الأسوأ؟ " ، ومواصلة " استشراف المستقبل " في كل واحد من المجالات. |
It should be recognized, however, that more than one actor will have an interest in each area. | UN | غير أنه ينبغي اﻹقرار بأن أكثر من جهة فاعلة ستكون مهتمة بكل مجال من المجالات. |
Satisfaction was expressed for the organization’s focus on enhancing its competence in each area defined and for its advocacy work. | UN | وأُعرب عن الرضا بتركيز المنظمة على تعزيز كفاءتها في كل من المجالات المحددة وعلى عملها في ميدان الدعوة. |
each area is headed by a Chief, who is accountable to the Director of the Division | UN | وكل مجال يديره رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس الشعبة |